ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 9:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:12 и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ειδεν 1492 5627 εν 1722 οραματι 3705 ανδρα 435 ονοματι 3686 ανανιαν 367 εισελθοντα 1525 5631 και 2532 επιθεντα 2007 5631 αυτω 846 χειρα 5495 οπως 3704 αναβλεψη 308 5661
    Украинская Библия

    9:12 і мужа в видінні він бачив, на ймення Ананія, що до нього прийшов і руку на нього поклав, щоб став він видющий...


    Ыйык Китеп
    9:12 Ал мындай көрүнүш көрдү: көрүнүштө анын жанына
    Анания деген адам келип, анын көздөрү кайрадан көрүш эчүн, эстүнө колдорун койду».
    Русская Библия

    9:12 и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειδεν 1492 5627 εν 1722 οραματι 3705 ανδρα 435 ονοματι 3686 ανανιαν 367 εισελθοντα 1525 5631 και 2532 επιθεντα 2007 5631 αυτω 846 χειρα 5495 οπως 3704 αναβλεψη 308 5661
    Czech BKR
    9:12 A vidмl u vidмnн muћe, Ananiбљe jmйnem, an jde k nмmu, a vzklбdб naт ruku, aby zrak pшijal.

    Болгарская Библия

    9:12 и е видял един човек на име Анания да влиза и да полага ръце на него за да прогледа.


    Croatian Bible

    9:12 i u viрenju vidje иovjeka imenom Ananiju gdje ulazi i polaћe na nj ruke da bi progledao."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :10,17,18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET