ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 9:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:34 Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ο 3588 πετρος 4074 αινεα 132 ιαται 2390 5736 σε 4571 ιησους 2424 ο 3588 χριστος 5547 αναστηθι 450 5628 και 2532 στρωσον 4766 5657 σεαυτω 4572 και 2532 ευθεως 2112 ανεστη 450 5627
    Украинская Библия

    9:34 І промовив до нього Петро: Енею, тебе вздоровляє Ісус Христос. Уставай, і постели собі сам! І той зараз устав...


    Ыйык Китеп
    9:34 Петир ага: «Айней! Сени Ыйса Машайак айыктырып жатат. Төшөгүңдөн тургун», – деди. Ал ошол замат ордунан турду.

    Русская Библия

    9:34 Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ο 3588 πετρος 4074 αινεα 132 ιαται 2390 5736 σε 4571 ιησους 2424 ο 3588 χριστος 5547 αναστηθι 450 5628 και 2532 στρωσον 4766 5657 σεαυτω 4572 και 2532 ευθεως 2112 ανεστη 450 5627
    Czech BKR
    9:34 I шekl mu Petr: Eneбљi, uzdravujeќ tebe Jeћнљ Kristus; vstaт a ustel sobм. A hned vstal.

    Болгарская Библия

    9:34 И Петър му рече: Енее, Исус Христос те изцелява; стани, направи леглото си. И веднага той стана.


    Croatian Bible

    9:34 Reиe mu Petar: "Eneja, ozdravlja te Isus Krist! Ustani i prostri sam sebi!" On umah usta.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    Ac 3:6,12,16; 4:10; 16:18 Mt 8:3; 9:6,28-30 Joh 2:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33-34

    Эней - не видно - был ли он христианин до своего
    исцеления, или нет. Вопрос этот не напрасный, как не напрасно далее исцеленная Петром Тавифа называется ученицей. Греческое имя Энея дает заключить, что он был во всяком случае еллинист. Знаменательно, что, исцеляя расслабленного, Петр не спрашивает его о вере в Иисуса Христа, а прямо дарует ему исцеление, очевидно, или прозревая готовность его к этой вере, или питая надежду самым этим исцелением возбудить в нем веру.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET