ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 9:42
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:42 Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    γνωστον
    1110 δε 1161 εγενετο 1096 5633 καθ 2596 ολης 3650 της 3588 ιοππης 2445 και 2532 πολλοι 4183 επιστευσαν 4100 5656 επι 1909 τον 3588 κυριον 2962
    Украинская Библия

    9:42 А це стало відоме по цілій Йоппії, і багато-хто в Господа ввірували.


    Ыйык Китеп
    9:42 Бул окуя бүт Жапага белгилүү болду. Ошондо көптөгөн адамдар Теңирге ишенип калышты.

    Русская Библия

    9:42 Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа.


    Греческий Библия
    γνωστον
    1110 δε 1161 εγενετο 1096 5633 καθ 2596 ολης 3650 της 3588 ιοππης 2445 και 2532 πολλοι 4183 επιστευσαν 4100 5656 επι 1909 τον 3588 κυριον 2962
    Czech BKR
    9:42 I rozhlбљeno jest to po vљem mмstм Joppen, a uvмшili mnozн v Pбna.

    Болгарская Библия

    9:42 И това стана известно по цяла Иопия; и мнозина повярваха в Господа.


    Croatian Bible

    9:42 Dozna se za to po svoj Jopi te mnogi povjerovaљe u Gospodina.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(42) - 

    :35; 11:21; 19:17,18 Joh 11:4,45; 12:11,44


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    40-42

    "
    Петр выслал всех вон..." - (ср. Мф IX:24-25; Мк V:40; Лк VIII:54), чтобы не смущаться никакими внешними впечатлениями и всецело отдаться молитве о воскрешении умершей.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET