ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 9:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:33 Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ευρεν
    2147 5627 δε 1161 εκει 1563 ανθρωπον 444 τινα 5100 αινεαν 132 ονοματι 3686 εξ 1537 ετων 2094 οκτω 3638 κατακειμενον 2621 5740 επι 1909 κραββατω 2895 ος 3739 ην 2258 5713 παραλελυμενος 3886 5772
    Украинская Библия

    9:33 Знайшов же він там чоловіка одного, на ймення Еней, що на ліжку лежав вісім років, він розслаблений був.


    Ыйык Китеп
    9:33 Ал жерден ал сегиз жылдан бери шал оорусу менен төшөктө жаткан Айней деген адамды көрдү.

    Русская Библия

    9:33 Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении.


    Греческий Библия
    ευρεν
    2147 5627 δε 1161 εκει 1563 ανθρωπον 444 τινα 5100 αινεαν 132 ονοματι 3686 εξ 1537 ετων 2094 οκτω 3638 κατακειμενον 2621 5740 επι 1909 κραββατω 2895 ος 3739 ην 2258 5713 παραλελυμενος 3886 5772
    Czech BKR
    9:33 I nalezl tu иlovмka jednoho, jmйnem Eneбљe, jiћ od osmi let na loћi leћнcнho, kterэћ byl љlakem poraћenэ.

    Болгарская Библия

    9:33 И там намери един човек на име Еней, който бе пазел легло осем години, понеже беше парализиран.


    Croatian Bible

    9:33 Ondje naрe nekog иovjeka imenom Eneja, koji je osam godina leћao na postelji: bijaљe uzet.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    Ac 3:2; 4:22; 14:8 Mr 5:25; 9:21 Lu 13:16 Joh 5:5; 9:1,21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33-34

    Эней - не видно - был ли он христианин до своего
    исцеления, или нет. Вопрос этот не напрасный, как не напрасно далее исцеленная Петром Тавифа называется ученицей. Греческое имя Энея дает заключить, что он был во всяком случае еллинист. Знаменательно, что, исцеляя расслабленного, Петр не спрашивает его о вере в Иисуса Христа, а прямо дарует ему исцеление, очевидно, или прозревая готовность его к этой вере, или питая надежду самым этим исцелением возбудить в нем веру.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET