TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:20 И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ευθεως 2112 εν 1722 ταις 3588 συναγωγαις 4864 εκηρυσσεν 2784 5707 τον 3588 χριστον 5547 οτι 3754 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 Украинская Библия 9:20 І він зараз зачав у синагогах звіщати про Ісуса, що Він Божий Син, Ыйык Китеп 9:20 Көп өтпөй эле, ал синагогаларда Ыйсанын Кудай Уулу экенин жарыялай баштады. Русская Библия 9:20 И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. Греческий Библия και 2532 ευθεως 2112 εν 1722 ταις 3588 συναγωγαις 4864 εκηρυσσεν 2784 5707 τον 3588 χριστον 5547 οτι 3754 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 9:20 A hned v љkolбch kбzal Krista, pravм, ћe on jest Syn Boћн. Croatian Bible 9:20 te odmah stade po sinagogama propovijedati Isusa, da je on Sin Boћji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :27,28 Ga 1:23,24
9:20 И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ευθεως 2112 εν 1722 ταις 3588 συναγωγαις 4864 εκηρυσσεν 2784 5707 τον 3588 χριστον 5547 οτι 3754 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 Украинская Библия 9:20 І він зараз зачав у синагогах звіщати про Ісуса, що Він Божий Син, Ыйык Китеп 9:20 Көп өтпөй эле, ал синагогаларда Ыйсанын Кудай Уулу экенин жарыялай баштады. Русская Библия 9:20 И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. Греческий Библия και 2532 ευθεως 2112 εν 1722 ταις 3588 συναγωγαις 4864 εκηρυσσεν 2784 5707 τον 3588 χριστον 5547 οτι 3754 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 9:20 A hned v љkolбch kбzal Krista, pravм, ћe on jest Syn Boћн. Croatian Bible 9:20 te odmah stade po sinagogama propovijedati Isusa, da je on Sin Boћji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :27,28 Ga 1:23,24
9:20 І він зараз зачав у синагогах звіщати про Ісуса, що Він Божий Син, Ыйык Китеп 9:20 Көп өтпөй эле, ал синагогаларда Ыйсанын Кудай Уулу экенин жарыялай баштады. Русская Библия 9:20 И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. Греческий Библия και 2532 ευθεως 2112 εν 1722 ταις 3588 συναγωγαις 4864 εκηρυσσεν 2784 5707 τον 3588 χριστον 5547 οτι 3754 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 9:20 A hned v љkolбch kбzal Krista, pravм, ћe on jest Syn Boћн. Croatian Bible 9:20 te odmah stade po sinagogama propovijedati Isusa, da je on Sin Boћji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :27,28 Ga 1:23,24
9:20 И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий. Греческий Библия και 2532 ευθεως 2112 εν 1722 ταις 3588 συναγωγαις 4864 εκηρυσσεν 2784 5707 τον 3588 χριστον 5547 οτι 3754 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 Czech BKR 9:20 A hned v љkolбch kбzal Krista, pravм, ћe on jest Syn Boћн. Croatian Bible 9:20 te odmah stade po sinagogama propovijedati Isusa, da je on Sin Boћji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :27,28 Ga 1:23,24
9:20 te odmah stade po sinagogama propovijedati Isusa, da je on Sin Boћji. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - :27,28 Ga 1:23,24
VERSE (20) - :27,28 Ga 1:23,24
:27,28 Ga 1:23,24
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ