ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 9:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:8 Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ηγερθη
    1453 5681 δε 1161 ο 3588 σαυλος 4569 απο 575 της 3588 γης 1093 ανεωγμενων 455 5772 δε 1161 των 3588 οφθαλμων 3788 αυτου 846 ουδενα 3762 εβλεπεν 991 5707 χειραγωγουντες 5496 5723 δε 1161 αυτον 846 εισηγαγον 1521 5627 εις 1519 δαμασκον 1154
    Украинская Библия

    9:8 Тоді Савл підвівся з землі, і хоч очі розплющені мав, нікого не бачив... І за руку його повели й привели до Дамаску.


    Ыйык Китеп
    9:8 Ордунан турган Шабыл көздөрү ачык болгонуна карабастан, эч кимди көргөн жок. Аны колунан жетелеп, Дамаскка алып келишти.

    Русская Библия

    9:8 Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск.


    Греческий Библия
    ηγερθη
    1453 5681 δε 1161 ο 3588 σαυλος 4569 απο 575 της 3588 γης 1093 ανεωγμενων 455 5772 δε 1161 των 3588 οφθαλμων 3788 αυτου 846 ουδενα 3762 εβλεπεν 991 5707 χειραγωγουντες 5496 5723 δε 1161 αυτον 846 εισηγαγον 1521 5627 εις 1519 δαμασκον 1154
    Czech BKR
    9:8 I vstal Saul z zemм, a otevшev oиi svй, nic nevidмl. Tedy pojavљe ho za ruce, uvedli jej do Damaљku.

    Болгарская Библия

    9:8 И Савел стана от земята, и когато отвори очите си, не виждаше нищо; и водеха го за ръка та го въведоха в Дамаск.


    Croatian Bible

    9:8 Savao usta sa zemlje. Otvorenih oиiju nije niљta vidio pa ga povedu za ruku i uvedu u Damask.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :18; 13:11; 22:11 Ge 19:11 Ex 4:11 2Ki 6:17-20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Когда
    видение кончилось, голос умолк и Савл встал, чтобы идти в Дамаск, по повелению Господа, оказалось, что он слеп. Павел говорит, что это произошло от славы света, осиявшего его (XXII:11); но нельзя не видеть в этом и особенного действия Божия, ибо спутники его, также видевшие свет, не лишились зрения (XXII:9). Это было частью и в наказание гонителю, частью - в символическое означение того, что он доселе с открытыми очами был слеп духовно в отношении к истине Христовой (ср. Злат. ); наконец, попущено это и с тою мудрою целью, чтобы укрепить душу вразумленного новым знамением чудесного исцеления его возложением на него рук Анании.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET