ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 63:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    63:17 Для чего, Господи, Ты попустил нам совратиться с путей Твоих, ожесточиться сердцу нашему, чтобы не бояться Тебя? обратись ради рабов Твоих, ради колен наследия Твоего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    למה
    4100 תתענו 8582 יהוה 3068 מדרכיך 1870 תקשׁיח 7188 לבנו 3820 מיראתך 3374 שׁוב 7725 למען 4616 עבדיך 5650 שׁבטי 7626 נחלתך׃ 5159
    Украинская Библия

    63:17 Нащо, Господи, Ти попустив, що ми блудимо з доріг Твоїх, нащо робиш твердим наше серце, щоб ми не боялись Тебе? Вернися ради рабів Своїх, ради племен спадку Свого!


    Ыйык Китеп
    63:17 Теңир, эмне эчүн Сен бизге өз жолдоруңдан адашып кетүүгө жол бердиң? Сенден коркпош эчүн, биздин жүрөгүбүздүн таш болуп катып калуусуна эмне эчүн жол бердиң? өз кулдарың эчүн, өз мурасыңдын уруулары эчүн, бизге кайрылып кел.

    Русская Библия

    63:17 Для чего, Господи, Ты попустил нам совратиться с путей Твоих, ожесточиться сердцу нашему, чтобы не бояться Тебя? обратись ради рабов Твоих, ради колен наследия Твоего.


    Греческий Библия
    τι
    5100 2444 επλανησας ημας 2248 κυριε 2962 απο 575 της 3588 οδου 3598 σου 4675 εσκληρυνας ημων 2257 τας 3588 καρδιας 2588 του 3588 μη 3361 φοβεισθαι 5399 5738 σε 4571 επιστρεψον δια 1223 2203 τους 3588 δουλους 1401 σου 4675 δια 1223 2203 τας 3588 φυλας 5443 της 3588 κληρονομιας 2817 σου 4675
    Czech BKR
    63:17 Proиeћ jsi nбm dal zblouditi, Hospodine, od cest svэch, zatvrdil jsi srdce naљe, abychom se nebбli tebe? Navratiћ se zase pro sluћebnнky svй, pokolenн dмdictvн svйho.

    Болгарская Библия

    63:17 Защо си допуснал, Господи, да се отклоняваме от пътищата Ти, Да ожесточаваме сърцата си та да не Ти се боим? Върни се заради слугите Си, Племената на Твоето наследство.


    Croatian Bible

    63:17 Zaљto, o Jahve, zaљto nas puљtaљ da lutamo daleko od tvojih putova, zaљto si dao da nam srce otvrdne da se tebe viљe ne bojimo? Vrati se, radi slugu svojih i radi plemenДa љto su tvoja baљtina!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ps 119:10,36; 141:4 Eze 14:7-9 2Th 2:11,12


    Новой Женевской Библии

    (17) попустил нам совратиться... ожесточиться. Господь обрекает на скитания тех, кто отвергает Его. Исторически подразумевается то "ожесточение" Израиля, от которого предостерегали его пророки (6,10) и в котором упрекали апостолы (Рим.1,20-24; 2Фес.2,10-12).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    Для чего, Господи, ты, попустил... ожесточиться сердцу нашему?.. Библия не раз говорит о Божьем попущении к ожесточению закоренелых грешников (
    Исх.4:21; 7:3; 9:12; 10:1 и др.). В этом нельзя не видеть одного из убедительнейших доказательств свободы человеческой воли, а также и необходимости личных усилий каждого для своего спасения. Исторически здесь разумеется, вероятно, то "ожесточение" Израиля, от которого предостерегали его пророки (Ис.6:10, 29:10 и др.) и в котором упрекали апостолы (Рим.11:7).

    Обратись ради рабов Твоих, ради колен наследия Твоего... Так как раньше (15 ст.) Господь представлялся как бы покинувшим Израиля и отвратившимся от него, то теперь пророк и молит Его, чтобы Он снова милостиво воззрел на свой народ и обратился бы к нему лицом. Под "рабами" и "коленами наследия" должно разуметь "верных рабов Господа", признавших Спасителя и положивших начало новозаветной церкви. Ради заслуг этих-то "праведников" пророк и дерзает молить о спасении всего народа, подобно тому, как некогда Авраам молил Господа о спасении жителей Содома и Гоморры, ради известного числа праведных, чего, впрочем, там не оказалось (Быт.18:23-32). Можно придавать этим словам и тот смысл, какой усвояет им один из наших комментаторов: "просят Его милости ради рабов своих и ради колен наследия своего, т. е. что бы Он имел полный плод избрания израильтян в рабы свои и в наследие свое. А если Бог не обратит их, то будет казаться, что Он напрасно избрал иудеев в народ свой, не достиг желаемой цели избрания их в наследие свое" (еп. Петр - "Объясн. кн. пророка Исаии", гл. 323 с.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET