ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 63:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    63:18 Короткое время владел им народ святыни Твоей: враги наши попрали святилище Твое.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    למצער
    4705 ירשׁו 3423 עם 5971 קדשׁך 6944 צרינו 6862 בוססו 947 מקדשׁך׃ 4720
    Украинская Библия

    63:18 Спадщину займав час короткий святий Твій народ, противники наші святиню Твою потоптали!


    Ыйык Китеп
    63:18 өзүңдүн ыйык элиң өзүнүн жерин аз эле убакыт эүлеп турду. Биздин душмандарыбыз Сенин ыйык жайыңды тебелеп-тепсешти.

    Русская Библия

    63:18 Короткое время владел им народ святыни Твоей: враги наши попрали святилище Твое.


    Греческий Библия
    ινα
    2443 μικρον 3397 3398 κληρονομησωμεν του 3588 ορους 3735 του 3588 αγιου 40 σου 4675 οι 3588 υπεναντιοι ημων 2257 κατεπατησαν το 3588 αγιασμα σου 4675
    Czech BKR
    63:18 Nejљpatnмjљн vlбdne lidem svatosti tvй, nepшбtelй naљi poљlapali svatyni tvou.

    Болгарская Библия

    63:18 Малко време го владяха Твоите свети люде; Противниците ни потъпкаха светилището Ти.


    Croatian Bible

    63:18 Zaљto bezboћnici gaze tvoje Svetiљte, a neprijatelji naљi blate tvoju svetinju?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Isa 62:12 Ex 19:4-6 De 7:6; 26:19 Da 8:24 1Pe 2:9


    Новой Женевской Библии

    (18) святыни. Т.е. иерусалимского храма.

    враги. Вавилоняне (см. Пс.73,4-9).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18

    Короткое
    время владел им народ святыни Твоей... Под "наследием" или уделом, которым владел народ израильский, уместнее всего разуметь "землю обетования", т. е. Палестину, в которой евреи сравнительно были, если не полными владетелями, то хотя политически-то независимыми. А затем они постепенно переходили из рук а руки, от ассиро-вавилонян, к мидо-персам, грекам и римлянам. Под "святилищем" же, разрушенным неприятелями, должно понимать ветхозаветный храм, дважды разрушенный и оскверненный (Ewald, Orelli, Dulm. etc.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET