Новой Женевской Библии
(8) народ Мой. См. ком. к 40,1.
дети... не солгут. См. Исх.4,22; Втор.14,1.
Спасителем. Искупителем (см. ком. к 35,9).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 8
Подлинно они - народ Мой, дети, которые не солгут. Ввиду раннейших совершенно ясных слов пророка об историческом Израиле: "мы изменили и солгали перед Господом и отступили от Бога нашего; говорили клевету и измену, зачинали и рождали из сердца лживые слова" (59:13), нет никакой возможности видеть в вышеприведенном тексте историческую характеристику еврейского народа. Очевидно, это - идеальная характеристика Израиля, указание на то, чем бы должен быть избранный народ Божий, если бы он остался верен своему особому предназначению. Можно эти слова понимать и только как удостоверение одного лишь факта Божественного избрания евреев Всевышним (Исх.19:5-6), служащего как бы "исходным пунктом" и для всех последующих исторических указаний.
И Он был для них Спасителем. Последнее слово в еврейском тексте выражено формой עישומל что в дословном переводе значит "за Мессию". Таким образом, здесь употреблено знаменательное слово "Мессия", в приложении к Самому Господу, бывшему детоводителем Израиля.