ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 63:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    63:6 и попрал Я народы во гневе Моем, и сокрушил их в ярости Моей, и вылил на землю кровь их'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואבוס
    947 עמים 5971 באפי 639 ואשׁכרם 7937 בחמתי 2534 ואוריד 3381 לארץ 776 נצחם׃ 5332
    Украинская Библия

    63:6 І топтав Я народи у гніві Своїм, і ламав їх у люті Своїй, і вилив на землю їхню кров!


    Ыйык Китеп
    63:6 Мен элдерди ачууланып жатканымда тебеледим, аларды каарданып жатканымда кыйраттым, алардын канын жерге төктүм».
    Кудайдын Ысрайылга көрсөткөн ырайымы

    Русская Библия

    63:6 и попрал Я народы во гневе Моем, и сокрушил их в ярости Моей, и вылил на землю кровь их'.


    Греческий Библия
    και
    2532 κατεπατησα αυτους 846 τη 3588 οργη 3709 μου 3450 και 2532 κατηγαγον 2609 5627 το 3588 αιμα 129 αυτων 846 εις 1519 γην 1093
    Czech BKR
    63:6 I poљlapal jsem nбrody v hnмvм svйm, a opojil jsem je prchlivostн svou, a porazil jsem na zem nejsilnмjљн reky jejich.

    Болгарская Библия

    63:6 Аз стъпках племената в гнева Си, Опитах ги с яростта Си, И излях кръвта им на земята.


    Croatian Bible

    63:6 U gnjevu svom satrijeh narode, u bijesu sve ih izgazih i zemlju polih krvlju njihovom!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :2,3; 49:26; 51:21-23 Job 21:20 Ps 60:3; 75:8 Jer 25:16,17,26,27


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    И попрал Я
    народы во гневе Моем... и вылил на землю кровь их... Вот страшный, но вполне заслуженный народами финал той схватки, на которую они рискнули выступить против "Сильного" (1 ст.). Об этом наказании враждебных языческих народов пророк Исаия не раз говорил и раньше, особенно близка, напр., следующая параллель: "и притеснителей твоих накормлю собственной их плотью, и они будут упоены кровью своею, как молодым вином; и всякая плоть узнает, что Я - Господь, Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев" (49:26; ср. 42:25; 51:23; 59:17-18 и др.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET