ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 15:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:2 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 επηρωτησεν 1905 5656 αυτον 846 ο 3588 πιλατος 4091 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 βασιλευς 935 των 3588 ιουδαιων 2453 ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 συ 4771 λεγεις 3004 5719
    Украинская Библия

    15:2 А Пилат запитався Його: Чи Ти Цар Юдейський? А Він йому в відповідь каже: Сам ти кажеш...


    Ыйык Китеп
    15:2
    Пилат Ыйсадан: «Сен жүйүттөрдүн Падышасысыңбы?» – деп сурады. Ыйса болсо ага: «өзүң айтып жатасың», – деп жооп берди.
    Русская Библия

    15:2 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.


    Греческий Библия
    και
    2532 επηρωτησεν 1905 5656 αυτον 846 ο 3588 πιλατος 4091 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 βασιλευς 935 των 3588 ιουδαιων 2453 ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 συ 4771 λεγεις 3004 5719
    Czech BKR
    15:2 I otбzal se ho Pilбt: Ty-liћ jsi krбl Ћidovskэ? A on odpovмdмv, шekl jemu: Ty pravнљ.

    Болгарская Библия

    15:2 И Пилат Го попита: Ти Юдейският цар ли си? А Той му отговори и рече: Ти казваш.


    Croatian Bible

    15:2 I upita ga Pilat: "Ti li si kralj ћidovski?" On mu odgovori: "Ti kaћeљ."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Mt 2:2; 27:11 Lu 23:3 Joh 18:33-37; 19:19-22 1Ti 6:13


    Новой Женевской Библии

    (2) Царь Иудейский. Это выражение можно трактовать двояко. В политическом смысле иудейскими царями были Ироды, а не Иисус. Тем не менее, Иисус принес на землю Царство Божие, Он - обещанный Богом и возвещенный пророками Царь. См. Пс.2,6; 9,37; 46,7.8; Ис.52,15.

    ты говоришь. Т.е. "ты сам это сказал". Иисус никогда не называл Себя Царем, хотя Он - Царь царствующих (1Тим.6,15).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-15

    (См. Мф XXVII, 11-26). - Обвиняли Его во многом. В чем состояли эти обвинения - см. Ин XVII, 29 и сл. ; Лк XXIII, 2. - На всяком празднике. Обычай освобождения преступников по случаю праздника, очевидно, не ограничивался одною Пасхою. (Как и
    Матфей, Иоанн Бог. упоминает только о Пасхе, но не исключает возможности отпущения и в другие праздники Ин XVIII, 39). - Варавва с своими сообщниками... Ев. Марк делает довольно обстоятельное замечание о Варавве. Это был какой-то заговорщик, составивший целую шайку бунтовщиков и даже во время восстания, им произведенного, совершивший убийство. А за убийство, по закону Моисееву, полагалась смертная казнь (Исх XXI гл. ). - И просить Пилата о том - т е., чтобы он сделал то, что всегда делал для них. - Царя Иудейского. Так у ев. Марка Пилат называет Христа (ср. Мф XXVII, 17, где Пилат называет Иисуса "называемым Христом"), вероятно, для того, чтобы показать народу, как неестественно для него просить об умерщвлении их собственного царя, хотя, с точки зрения Пилата, и не имевшего законных оснований для своих претензий. Может быть, Пилат употреблял в споре с народом оба выражения - и "Христос", и "царь иудейский", почему евангелисты и разнятся здесь друг с другом. - Желая сделать угодное народу. Это замечание ев. Марка дает характеристику Пилата, как правителя слабого, который не мог настоять на своем, но, из желания угодить толпе, нарушил требование внутреннего голоса своей совести.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET