ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 15:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ομοιως
    3668 δε 1161 και 2532 οι 3588 αρχιερεις 749 εμπαιζοντες 1702 5723 προς 4314 αλληλους 240 μετα 3326 των 3588 γραμματεων 1122 ελεγον 3004 5707 αλλους 243 εσωσεν 4982 5656 εαυτον 1438 ου 3756 δυναται 1410 5736 σωσαι 4982 5658
    Украинская Библия

    15:31 Теж і первосвященики з книжниками глузували й один до одного казали: Він інших спасав, а Самого Себе не може спасти!


    Ыйык Китеп
    15:31 Башкы ыйык кызмат кылуучулар менен мыйзам окутуучулар да шылдыңдашып, бири-бирине: «Башкаларды куткарды, өзүн болсо куткара албайт!

    Русская Библия

    15:31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.


    Греческий Библия
    ομοιως
    3668 δε 1161 και 2532 οι 3588 αρχιερεις 749 εμπαιζοντες 1702 5723 προς 4314 αλληλους 240 μετα 3326 των 3588 γραμματεων 1122 ελεγον 3004 5707 αλλους 243 εσωσεν 4982 5656 εαυτον 1438 ου 3756 δυναται 1410 5736 σωσαι 4982 5658
    Czech BKR
    15:31 Tйћ i pшednн knмћн posmнvajнce se, jeden k druhйmu s zбkonнky pravili: Jinэmќ jest pomбhal, sбm sobм pomoci nemщћe.

    Болгарская Библия

    15:31 Подобно и главните свещеници с книжниците Го ругаеха помежду си, като казваха: Други е избавил, а пък Себе Си не може да избави!


    Croatian Bible

    15:31 Sliиno i glavari sveжeniиki s pismoznancima rugajuжi se govorahu jedni drugima: "Druge je spasio, sebe ne moћe spasiti!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    Ps 2:1-4; 22:16,17 Mt 27:41-43 Lu 23:35-37



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET