TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 45:7 (44-8) Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אהבת 157 צדק 6664 ותשׂנא 8130 רשׁע 7562 על 5921 כן 3651 משׁחך 4886 אלהים 430 אלהיך 430 שׁמן 8081 שׂשׂון 8342 מחבריך׃ 2270 Украинская Библия 45:7 (45-8) Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Тебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх. Ыйык Китеп 45:7 Бутпарас элдер чуулдап, падышачылыктар кулай баштады: бардыгынан жогору турган Кудай эн салды эле, жер эрип кетти. Русская Библия 45:7 (44-8) Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. Греческий Библия εταραχθησαν 5015 5681 εθνη 1484 εκλιναν 2827 5656 βασιλειαι 932 εδωκεν 1325 5656 φωνην 5456 αυτου 847 εσαλευθη 4531 5681 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 Czech BKR 45:7 Trщn tvщj, у Boћe, jest vмиnэ a stбlэ, berla krбlovstvн tvйho jestiќ berla nejupшнmмjљн. Болгарская Библия 45:7 Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя. Croatian Bible 45:7 Prijestolje je tvoje, Boћe, u vijeke vjekova, i pravedno ћezlo - ћezlo je tvog kraljevstva! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 2:1-4; 83:2-8 2Ch 14:9-13; 20:1,20-24 Isa 8:9,10; 37:21-36 Новой Женевской Библии (7) Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля. В этом стихе говорится о величии Божиего могущества.
45:7 (44-8) Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אהבת 157 צדק 6664 ותשׂנא 8130 רשׁע 7562 על 5921 כן 3651 משׁחך 4886 אלהים 430 אלהיך 430 שׁמן 8081 שׂשׂון 8342 מחבריך׃ 2270 Украинская Библия 45:7 (45-8) Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Тебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх. Ыйык Китеп 45:7 Бутпарас элдер чуулдап, падышачылыктар кулай баштады: бардыгынан жогору турган Кудай эн салды эле, жер эрип кетти. Русская Библия 45:7 (44-8) Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. Греческий Библия εταραχθησαν 5015 5681 εθνη 1484 εκλιναν 2827 5656 βασιλειαι 932 εδωκεν 1325 5656 φωνην 5456 αυτου 847 εσαλευθη 4531 5681 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 Czech BKR 45:7 Trщn tvщj, у Boћe, jest vмиnэ a stбlэ, berla krбlovstvн tvйho jestiќ berla nejupшнmмjљн. Болгарская Библия 45:7 Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя. Croatian Bible 45:7 Prijestolje je tvoje, Boћe, u vijeke vjekova, i pravedno ћezlo - ћezlo je tvog kraljevstva! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 2:1-4; 83:2-8 2Ch 14:9-13; 20:1,20-24 Isa 8:9,10; 37:21-36 Новой Женевской Библии (7) Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля. В этом стихе говорится о величии Божиего могущества.
45:7 (45-8) Ти полюбив справедливість, а беззаконня зненавидів, тому намастив Тебе Бог, Твій Бог, оливою радости понад друзів Твоїх. Ыйык Китеп 45:7 Бутпарас элдер чуулдап, падышачылыктар кулай баштады: бардыгынан жогору турган Кудай эн салды эле, жер эрип кетти. Русская Библия 45:7 (44-8) Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. Греческий Библия εταραχθησαν 5015 5681 εθνη 1484 εκλιναν 2827 5656 βασιλειαι 932 εδωκεν 1325 5656 φωνην 5456 αυτου 847 εσαλευθη 4531 5681 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 Czech BKR 45:7 Trщn tvщj, у Boћe, jest vмиnэ a stбlэ, berla krбlovstvн tvйho jestiќ berla nejupшнmмjљн. Болгарская Библия 45:7 Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя. Croatian Bible 45:7 Prijestolje je tvoje, Boћe, u vijeke vjekova, i pravedno ћezlo - ћezlo je tvog kraljevstva! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 2:1-4; 83:2-8 2Ch 14:9-13; 20:1,20-24 Isa 8:9,10; 37:21-36 Новой Женевской Библии (7) Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля. В этом стихе говорится о величии Божиего могущества.
45:7 (44-8) Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. Греческий Библия εταραχθησαν 5015 5681 εθνη 1484 εκλιναν 2827 5656 βασιλειαι 932 εδωκεν 1325 5656 φωνην 5456 αυτου 847 εσαλευθη 4531 5681 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 Czech BKR 45:7 Trщn tvщj, у Boћe, jest vмиnэ a stбlэ, berla krбlovstvн tvйho jestiќ berla nejupшнmмjљн. Болгарская Библия 45:7 Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя. Croatian Bible 45:7 Prijestolje je tvoje, Boћe, u vijeke vjekova, i pravedno ћezlo - ћezlo je tvog kraljevstva! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 2:1-4; 83:2-8 2Ch 14:9-13; 20:1,20-24 Isa 8:9,10; 37:21-36 Новой Женевской Библии (7) Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля. В этом стихе говорится о величии Божиего могущества.
45:7 Възлюбил си правда и намразил си нечестие; Затова, Боже, твоят Бог те е помазал С миро на радост повече от твоите събратя. Croatian Bible 45:7 Prijestolje je tvoje, Boћe, u vijeke vjekova, i pravedno ћezlo - ћezlo je tvog kraljevstva! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 2:1-4; 83:2-8 2Ch 14:9-13; 20:1,20-24 Isa 8:9,10; 37:21-36 Новой Женевской Библии (7) Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля. В этом стихе говорится о величии Божиего могущества.
45:7 Prijestolje je tvoje, Boћe, u vijeke vjekova, i pravedno ћezlo - ћezlo je tvog kraljevstva! Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ps 2:1-4; 83:2-8 2Ch 14:9-13; 20:1,20-24 Isa 8:9,10; 37:21-36 Новой Женевской Библии (7) Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля. В этом стихе говорится о величии Божиего могущества.
VERSE (6) - Ps 2:1-4; 83:2-8 2Ch 14:9-13; 20:1,20-24 Isa 8:9,10; 37:21-36
Ps 2:1-4; 83:2-8 2Ch 14:9-13; 20:1,20-24 Isa 8:9,10; 37:21-36
(7) Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля. В этом стихе говорится о величии Божиего могущества.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ