ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 55:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    55:9 (54-10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בלע
    1104 אדני 136 פלג 6385 לשׁונם 3956 כי 3588  ראיתי 7200  חמס 2555  וריב 7379  בעיר׃ 5892  
    Украинская Библия

    55:9 ¶ (55-10) Вигуби, Господи, та погуби язика їхнього, бо в місті я бачив насильство та сварку,


    Ыйык Китеп
    55:9 Менин жер кезип жүргөн күндөрүм Сенде эсептелүү. Көз жашымды өз идишиңе куй. Алар Сенин китебиңде жазылган эмеспи?

    Русская Библия

    55:9 (54-10) Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;


    Греческий Библия
    την
    3588 ζωην 2222 μου 3450 εξηγγειλα σοι 4671 4674 εθου 5087 5639 τα 3588 δακρυα μου 3450 ενωπιον 1799 σου 4675 ως 5613 και 2532 εν 1722 1520 τη 3588 επαγγελια 1860 σου 4675
    Czech BKR
    55:9 Pospнљil bych ujнti vмtru prudkйmu a vichшici.

    Болгарская Библия

    55:9 Опропасти ги, Господи, и раздели съвета* им; Защото видях насилие и разпра в града.


    Croatian Bible

    55:9 brzo bih si potraћio skloniљte od bijesne oluje i vihora."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    :105:13,14; 121:8 Nu 33:2-56 1Sa 19:18; 22:1-5; 27:1 Isa 63:9


    Новой Женевской Библии

    (9) положи слезы мои в сосуд у Тебя. Под "слезами" здесь подразумевается псалом, который в этот момент исполняет Давид.

    не в книге ли они Твоей? Этим иносказательным выражением псалмопевец призывает Господа внять его мольбам.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET