SEV Biblia, Chapter 24:38
Mas l les dice: ¿Por qu estis turbados, y suben pensamientos a vuestros corazones?
John Gill's Bible Commentary
Ver. 38. And he said unto them, why are ye troubled , etc.] Who had more reason to rejoice, and be glad, as they were when they knew that it was Jesus: and why do thoughts arise in your hearts ? whether what they saw was Jesus, or an apparition, which gave them a great deal of trouble and uneasiness, and filled them with fright and terror; as it was, and is usual with persons when they fancy they see a spirit, or an apparition; (see Matthew 14:26).
Matthew Henry Commentary
Verses 36-49 - Jesus appeared in a miraculous manner, assuring the disciples of his peace, though they had so lately forsaken him, and promising spiritual peace with every blessing. Many troublesome thoughts which disquiet ou minds, rise from mistakes concerning Christ. All the troublesom thoughts which rise in our hearts at any time, are known to the Lor Jesus, and are displeasing to him. He spake with them on their unreasonable unbelief. Nothing had passed but what was foretold by the prophets, and necessary for the salvation of sinners. And now all me should be taught the nature and necessity of repentance, in order to the forgiveness of their sins. And these blessings were to be sough for, by faith in the name of Jesus. Christ by his Spirit works on the minds of men. Even good men need to have their understandings opened But that we may have right thoughts of Christ, there needs no more tha to be made to understand the Scriptures.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτοις 846 P-DPM τι 5101 I-ASN τεταραγμενοι 5015 5772 V-RPP-NPM εστε 2075 5748 V-PXI-2P και 2532 CONJ δια 1223 PREP τι 5101 I-ASN διαλογισμοι 1261 N-NPM αναβαινουσιν 305 5719 V-PAI-3P εν 1722 PREP ταις 3588 T-DPF καρδιαις 2588 N-DPF υμων 5216 P-2GP
Vincent's NT Word Studies
38. Thoughts (dialogismoi). See on Jas. ii. 4, and deceiving, James i. 22. Rev., reasonings. As if he had said, "Why do you reason about a matter which your spiritual perception ought to discern at once." Compare note on fools, ver. 25. 11
Robertson's NT Word Studies
24:38 {Why are ye troubled?} (ti tetaragmenoi este;). Periphrastic perfect passive indicative of tarassw, old verb, to agitate, to stir up, to get excited.