ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 11:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:12 Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וארפכשׁד
    775 חי 2416 חמשׁ 2568 ושׁלשׁים 7970 שׁנה 8141 ויולד 3205 את 853 שׁלח׃ 7974
    Украинская Библия

    11:12 А Арпахшад жив тридцять і п'ять літ, та й породив він Шелаха.


    Ыйык Китеп
    11:12 Арпакшат отуз беш жашка чыкканда, андан Шелах төрөлдү.

    Русская Библия

    11:12 Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу.


    Греческий Библия
    και
    2532 εζησεν 2198 5656 αρφαξαδ 742 εκατον 1540 τριακοντα 5144 πεντε 4002 ετη 2094 και 2532 εγεννησεν 1080 5656 τον 3588 καιναν 2536
    Czech BKR
    11:12 Arfaxad pak ћiv byl pмt a tшidceti let, a zplodil Sбle.

    Болгарская Библия

    11:12 Арфаксад живя тридесет и пет години и роди Сала;


    Croatian Bible

    11:12 Kad je Arpakљadu bilo trideset i pet godina, rodi mu se Љelah.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Lu 3:36


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-13

    В этих двух стихах обращает на себя внимание разница, существующая между двумя основными текстами — еврейским и LXX в исчислении патриархов: в еврейском подлиннике за Арфаксадом непосредственно следует Сала, тогда как в тексте LXX между ними поставлен еще Каинан. Ссылаясь на то, что многие из древнегреческих кодексов, текст кн. Паралипоменон и
    родословие Господа у евангелиста Матфея (1Пар.1:24 и Мф 1:17), а также И. Флавий и Филон не делают подобной вставки, большинство комментаторов склонно видеть здесь позднейшую интерполяцию и отдает предпочтение еврейскому тексту. Но мы, опираясь на авторитет LXX и Евангелиста Луки (3:36), скорей согласимся видеть намеренный пропуск в еврейской Библии, чем вставку в греческой, причем нетрудно объяснить и мотивы такого пропуска, именно — желанием достигнуть десятеричного числа патриархов, как более удобного для запоминания.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET