
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 18:16 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:16 И встали те мужи и оттуда отправились к Содому; Авраам же пошел с ними, проводить их.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקמו 6965 משׁם 8033 האנשׁים 582 וישׁקפו 8259 על 5921 פני 6440 סדם 5467 ואברהם 85 הלך 1980 עמם 5973 לשׁלחם׃ 7971
Украинская Библия
18:16 ¶ І повставали звідти ті Мужі, і поглянули на Содом, а Авраам пішов з Ними, щоб Їх відпровадити.
Ыйык Китеп 18:16 Анан алар орундарынан турушту да, ал жерден Содомго жөнөштү. Ыбрайым аларды узатып коюу эчүн, алар менен кошо жөнөдү.
Русская Библия
18:16 И встали те мужи и оттуда отправились к Содому; Авраам же пошел с ними, проводить их.
Греческий Библия εξανασταντες δε 1161 εκειθεν 1564 οι 3588 ανδρες 435 κατεβλεψαν επι 1909 προσωπον 4383 σοδομων 4670 και 2532 γομορρας 1116 αβρααμ 11 δε 1161 συνεπορευετο 4848 5711 μετ 3326 ' αυτων 846 συμπροπεμπων αυτους 846
Czech BKR 18:16 Tedy vstavљe odtud muћi ti, obrбtili se k Sodomм; Abraham pak љel s nimi, aby je provodil.
Болгарская Библия
18:16 Като станаха от там, мъжете се обърнаха към Содом; и Авраам отиде с тях, за да ги изпрати.
Croatian Bible
18:16 Ljudi ustanu i krenu put Sodome. Abraham poрe s njima da ih isprati.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ac 15:3; 20:38; 21:5 Ro 15:24 3Jo 1:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 16 «И встали те мужи и оттуда отправились к Содому (и Гоморре)…» Второго города нет в еврейской Библии, но он имеется в греческой и славянской; последнее чтение более правильно, так как основано на контексте речи (20 ст.). «Авраам же пошел с ними проводить их…» Проводить гостя до границ своей земли — это последний долг восточного гостеприимства, радушно исполненный в данном случае и престарелым патриархом Авраамом. Согласно иудейскому преданию, Авраам провожал Господа и Ангелов по пути к Содому до места, называемого «Кафар-Варух», откуда вдоль по долине открывался вид на Мертвое море и окружающее его Пятиградие. Бог открывает о предстоящей погибели Содома и Гоморры.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|