
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 19:3 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
19:3 Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויפצר 6484 בם מאד 3966 ויסרו 5493 אליו 413 ויבאו 935 אל 413 ביתו 1004 ויעשׂ 6213 להם משׁתה 4960 ומצות 4682 אפה 644 ויאכלו׃ 398
Украинская Библия
19:3 А він сильно на них налягав, і вони до нього з дороги зійшли, і ввійшли до дому його. І вчинив він для них прийняття, і напік прісного і їли вони.
Ыйык Китеп 19:3 Ал аябай өтүнүп сурангандыктан, алар аныкына бет алып, эйүнө келишти. Лот аларга сый көрсөттү, ачыткысыз нан жасады. Алар жешти.
Русская Библия
19:3 Он же сильно упрашивал их; и они пошли к нему и пришли в дом его. Он сделал им угощение и испек пресные хлебы, и они ели.
Греческий Библия και 2532 κατεβιαζετο αυτους 846 και 2532 εξεκλιναν 1578 5656 προς 4314 αυτον 846 και 2532 εισηλθον 1525 5627 εις 1519 την 3588 οικιαν 3614 αυτου 847 και 2532 εποιησεν 4160 5656 αυτοις 846 ποτον και 2532 αζυμους επεψεν αυτοις 846 και 2532 εφαγον 5315 5627
Czech BKR 19:3 Ale kdyћ on je velmi nutil, obrбtivљe se k nмmu, veљli do domu jeho. I udмlal jim hody, a napekl chlebщ pшesnэch, i jedli.
Болгарская Библия
19:3 Но, като настояваше много, те се отбиха към него и влязоха в къщата му; и той им направи угощение и изпече безквасни хлябове; и ядоха.
Croatian Bible
19:3 Ali ih on uporno navraжaљe, i oni se uvratiљe k njemu i uрoљe u njegovu kuжu. On ih ugosti, ispeиe pogaиu te blagovaљe.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (3) - 2Ki 4:8 Lu 11:8; 14:23; 24:28,29 2Co 5:14 Новой Женевской Библии
(3) сильно упрашивал. Лоту приходится сильно упрашивать, тогда как Аврааму было достаточно только пригласить "путников".
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|