TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁמו 8074 שׁמים 8064 על 5921 זאת 2063 ושׂערו 8175 חרבו 2717 מאד 3966 נאם 5002 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 2:12 Здивуйтеся цим, небеса, і затремтіть, і злякайтесь над міру, говорить Господь! Ыйык Китеп 2:12 Асман, буга таң кал, титире, эрөйүң учсун! – дейт Теңир. Русская Библия 2:12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. Греческий Библия εξεστη 1839 5627 ο 3588 3739 ουρανος 3772 επι 1909 τουτω 5129 5129 και 2532 εφριξεν επι 1909 πλειον 4119 σφοδρα 4970 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 2:12 Uћasnмte se nebesa nad tнm, a dмste se, chшadnмte velmi, pravн Hospodin. Болгарская Библия 2:12 Ужасете се, небеса, поради това, Настръхнете, смутете се премного, казва Господ. Croatian Bible 2:12 Zapanjite se nad tim, nebesa, zgranite se i zaprepastite," rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jer 6:19; 22:29 De 32:1 Isa 1:2 Mic 6:2 Mt 27:45,50-53 Новой Женевской Библии (12) небеса. См. также Ис.1,2. Пророк призывает небеса в свидетели завет (см. Втор.30,19; 31,28; 32,1).
2:12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁמו 8074 שׁמים 8064 על 5921 זאת 2063 ושׂערו 8175 חרבו 2717 מאד 3966 נאם 5002 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 2:12 Здивуйтеся цим, небеса, і затремтіть, і злякайтесь над міру, говорить Господь! Ыйык Китеп 2:12 Асман, буга таң кал, титире, эрөйүң учсун! – дейт Теңир. Русская Библия 2:12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. Греческий Библия εξεστη 1839 5627 ο 3588 3739 ουρανος 3772 επι 1909 τουτω 5129 5129 και 2532 εφριξεν επι 1909 πλειον 4119 σφοδρα 4970 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 2:12 Uћasnмte se nebesa nad tнm, a dмste se, chшadnмte velmi, pravн Hospodin. Болгарская Библия 2:12 Ужасете се, небеса, поради това, Настръхнете, смутете се премного, казва Господ. Croatian Bible 2:12 Zapanjite se nad tim, nebesa, zgranite se i zaprepastite," rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jer 6:19; 22:29 De 32:1 Isa 1:2 Mic 6:2 Mt 27:45,50-53 Новой Женевской Библии (12) небеса. См. также Ис.1,2. Пророк призывает небеса в свидетели завет (см. Втор.30,19; 31,28; 32,1).
2:12 Здивуйтеся цим, небеса, і затремтіть, і злякайтесь над міру, говорить Господь! Ыйык Китеп 2:12 Асман, буга таң кал, титире, эрөйүң учсун! – дейт Теңир. Русская Библия 2:12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. Греческий Библия εξεστη 1839 5627 ο 3588 3739 ουρανος 3772 επι 1909 τουτω 5129 5129 και 2532 εφριξεν επι 1909 πλειον 4119 σφοδρα 4970 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 2:12 Uћasnмte se nebesa nad tнm, a dмste se, chшadnмte velmi, pravн Hospodin. Болгарская Библия 2:12 Ужасете се, небеса, поради това, Настръхнете, смутете се премного, казва Господ. Croatian Bible 2:12 Zapanjite se nad tim, nebesa, zgranite se i zaprepastite," rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jer 6:19; 22:29 De 32:1 Isa 1:2 Mic 6:2 Mt 27:45,50-53 Новой Женевской Библии (12) небеса. См. также Ис.1,2. Пророк призывает небеса в свидетели завет (см. Втор.30,19; 31,28; 32,1).
2:12 Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь. Греческий Библия εξεστη 1839 5627 ο 3588 3739 ουρανος 3772 επι 1909 τουτω 5129 5129 και 2532 εφριξεν επι 1909 πλειον 4119 σφοδρα 4970 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 2:12 Uћasnмte se nebesa nad tнm, a dмste se, chшadnмte velmi, pravн Hospodin. Болгарская Библия 2:12 Ужасете се, небеса, поради това, Настръхнете, смутете се премного, казва Господ. Croatian Bible 2:12 Zapanjite se nad tim, nebesa, zgranite se i zaprepastite," rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jer 6:19; 22:29 De 32:1 Isa 1:2 Mic 6:2 Mt 27:45,50-53 Новой Женевской Библии (12) небеса. См. также Ис.1,2. Пророк призывает небеса в свидетели завет (см. Втор.30,19; 31,28; 32,1).
2:12 Ужасете се, небеса, поради това, Настръхнете, смутете се премного, казва Господ. Croatian Bible 2:12 Zapanjite se nad tim, nebesa, zgranite se i zaprepastite," rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jer 6:19; 22:29 De 32:1 Isa 1:2 Mic 6:2 Mt 27:45,50-53 Новой Женевской Библии (12) небеса. См. также Ис.1,2. Пророк призывает небеса в свидетели завет (см. Втор.30,19; 31,28; 32,1).
2:12 Zapanjite se nad tim, nebesa, zgranite se i zaprepastite," rijeи je Jahvina. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Jer 6:19; 22:29 De 32:1 Isa 1:2 Mic 6:2 Mt 27:45,50-53 Новой Женевской Библии (12) небеса. См. также Ис.1,2. Пророк призывает небеса в свидетели завет
VERSE (12) - Jer 6:19; 22:29 De 32:1 Isa 1:2 Mic 6:2 Mt 27:45,50-53
Jer 6:19; 22:29 De 32:1 Isa 1:2 Mic 6:2 Mt 27:45,50-53
(12) небеса. См. также Ис.1,2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ