TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:36 Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею; Еврейский / Греческий лексикон Стронга מה 4100 תזלי 235 מאד 3966 לשׁנות 8138 את 853 דרכך 1870 גם 1571 ממצרים 4714 תבושׁי 954 כאשׁר 834 בשׁת 954 מאשׁור׃ 804 Украинская Библия 2:36 Нащо тиняєшся ти, і міняєш дорогу свою? Таж ти посоромлена будеш Єгиптом, як ти посоромлена від Асирії! Ыйык Китеп 2:36 өз жолуңду улам алмаштырып, сен өзүңдү кандай кемсинттиң! Ашур сени маскара кылгандай эле, Мисир да сени маскара кылат. Русская Библия 2:36 Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею; Греческий Библия τι 5100 2444 κατεφρονησας σφοδρα 4970 του 3588 δευτερωσαι τας 3588 οδους 3598 σου 4675 και 2532 απο 575 αιγυπτου 125 καταισχυνθηση καθως 2531 κατησχυνθης απο 575 ασσουρ Czech BKR 2:36 Proи tak bмhбљ, promмтujнc cestu svou? Jakoћ jsi zahanbena od Assyrskэch, tak i od Egyptskэch zahanbena budeљ. Болгарская Библия 2:36 Защо се луташ толкоз много за да промениш пътя си? Ще се посрамиш и от Египет Както се посрами от Асирия. Croatian Bible 2:36 Kako si jadna u zabludjelosti svojoj! I Egipжani жe te posramiti kao љto te posramiљe Asirci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18,23,33; 31:22 Ho 5:13; 7:11; 12:1
2:36 Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею; Еврейский / Греческий лексикон Стронга מה 4100 תזלי 235 מאד 3966 לשׁנות 8138 את 853 דרכך 1870 גם 1571 ממצרים 4714 תבושׁי 954 כאשׁר 834 בשׁת 954 מאשׁור׃ 804 Украинская Библия 2:36 Нащо тиняєшся ти, і міняєш дорогу свою? Таж ти посоромлена будеш Єгиптом, як ти посоромлена від Асирії! Ыйык Китеп 2:36 өз жолуңду улам алмаштырып, сен өзүңдү кандай кемсинттиң! Ашур сени маскара кылгандай эле, Мисир да сени маскара кылат. Русская Библия 2:36 Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею; Греческий Библия τι 5100 2444 κατεφρονησας σφοδρα 4970 του 3588 δευτερωσαι τας 3588 οδους 3598 σου 4675 και 2532 απο 575 αιγυπτου 125 καταισχυνθηση καθως 2531 κατησχυνθης απο 575 ασσουρ Czech BKR 2:36 Proи tak bмhбљ, promмтujнc cestu svou? Jakoћ jsi zahanbena od Assyrskэch, tak i od Egyptskэch zahanbena budeљ. Болгарская Библия 2:36 Защо се луташ толкоз много за да промениш пътя си? Ще се посрамиш и от Египет Както се посрами от Асирия. Croatian Bible 2:36 Kako si jadna u zabludjelosti svojoj! I Egipжani жe te posramiti kao љto te posramiљe Asirci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18,23,33; 31:22 Ho 5:13; 7:11; 12:1
2:36 Нащо тиняєшся ти, і міняєш дорогу свою? Таж ти посоромлена будеш Єгиптом, як ти посоромлена від Асирії! Ыйык Китеп 2:36 өз жолуңду улам алмаштырып, сен өзүңдү кандай кемсинттиң! Ашур сени маскара кылгандай эле, Мисир да сени маскара кылат. Русская Библия 2:36 Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею; Греческий Библия τι 5100 2444 κατεφρονησας σφοδρα 4970 του 3588 δευτερωσαι τας 3588 οδους 3598 σου 4675 και 2532 απο 575 αιγυπτου 125 καταισχυνθηση καθως 2531 κατησχυνθης απο 575 ασσουρ Czech BKR 2:36 Proи tak bмhбљ, promмтujнc cestu svou? Jakoћ jsi zahanbena od Assyrskэch, tak i od Egyptskэch zahanbena budeљ. Болгарская Библия 2:36 Защо се луташ толкоз много за да промениш пътя си? Ще се посрамиш и от Египет Както се посрами от Асирия. Croatian Bible 2:36 Kako si jadna u zabludjelosti svojoj! I Egipжani жe te posramiti kao љto te posramiљe Asirci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18,23,33; 31:22 Ho 5:13; 7:11; 12:1
2:36 Зачем ты так много бродишь, меняя путь твой? Ты так же будешь посрамлена и Египтом, как была посрамлена Ассириею; Греческий Библия τι 5100 2444 κατεφρονησας σφοδρα 4970 του 3588 δευτερωσαι τας 3588 οδους 3598 σου 4675 και 2532 απο 575 αιγυπτου 125 καταισχυνθηση καθως 2531 κατησχυνθης απο 575 ασσουρ Czech BKR 2:36 Proи tak bмhбљ, promмтujнc cestu svou? Jakoћ jsi zahanbena od Assyrskэch, tak i od Egyptskэch zahanbena budeљ. Болгарская Библия 2:36 Защо се луташ толкоз много за да промениш пътя си? Ще се посрамиш и от Египет Както се посрами от Асирия. Croatian Bible 2:36 Kako si jadna u zabludjelosti svojoj! I Egipжani жe te posramiti kao љto te posramiљe Asirci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18,23,33; 31:22 Ho 5:13; 7:11; 12:1
2:36 Защо се луташ толкоз много за да промениш пътя си? Ще се посрамиш и от Египет Както се посрами от Асирия. Croatian Bible 2:36 Kako si jadna u zabludjelosti svojoj! I Egipжani жe te posramiti kao љto te posramiљe Asirci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18,23,33; 31:22 Ho 5:13; 7:11; 12:1
2:36 Kako si jadna u zabludjelosti svojoj! I Egipжani жe te posramiti kao љto te posramiљe Asirci. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - :18,23,33; 31:22 Ho 5:13; 7:11; 12:1
VERSE (36) - :18,23,33; 31:22 Ho 5:13; 7:11; 12:1
:18,23,33; 31:22 Ho 5:13; 7:11; 12:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ