ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 2:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:35 говоришь: 'так как я невинна, то верно гнев Его отвратится от меня'. Вот, Я буду судиться с тобою за то, что говоришь: 'я не согрешила'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותאמרי
    559 כי 3588 נקיתי 5352 אך 389 שׁב 7725 אפו 639 ממני 4480 הנני 2005 נשׁפט 8199 אותך 854 על 5921 אמרך 559 לא 3808 חטאתי׃ 2398
    Украинская Библия

    2:35 ти кажеш: Невинна я, Його гнів відвернувся від мене направду... Ось Я буду змагатись з тобою за те, що ти кажеш: Я не прогрішила!


    Ыйык Китеп
    2:35 “Мен күнөөлүү болбогондуктан, Анын каары менден бурулары чын”. Мына, “Мен күнөө кылган эмесмин”, – дегениң эчүн, Мен сени менен соттошом.

    Русская Библия

    2:35 говоришь: 'так как я невинна, то верно гнев Его отвратится от меня'. Вот, Я буду судиться с тобою за то, что говоришь: 'я не согрешила'.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπας 2036 5627 αθωος 121 ειμι 1510 5748 αλλα 235 243 αποστραφητω ο 3588 3739 θυμος 2372 αυτου 847 απ 575 ' εμου 1700 ιδου 2400 5628 εγω 1473 κρινομαι 2919 5743 προς 4314 σε 4571 εν 1722 1520 τω 3588 λεγειν 3004 5721 σε 4571 ουχ 3756 ημαρτον 264 5627
    Czech BKR
    2:35 A vћdy шнkбљ: Ponмvadћ nevinnб jsem, jistм odvrбcena jest prchlivost jeho ode mne. Aj, jб v soud vejdu s tebou, proto ћe pravнљ: Nehшeљila jsem.

    Болгарская Библия

    2:35 А при все това ти казваш: Невинна съм, За туй гневът Му непременно ще се отвърне от мене. Ето, Аз ще се съдя с тебе За гдето казваш: Не съм съгрешила.


    Croatian Bible

    2:35 A govoriљ: 'Nevina sam, gnjev se njegov odvratio od mene.' Evo me da ti sudim jer govoriљ: 'Nisam zgrijeљila.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    :23,29 Job 33:9 Pr 28:13 Isa 58:3 Ro 7:9



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET