TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:16 Завтра выступите против них: вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מחר 4279 רדו 3381 עליהם 5921 הנם 2005 עלים 5927 במעלה 4608 הציץ 6732 ומצאתם 4672 אתם 853 בסוף 5490 הנחל 5158 פני 6440 מדבר 4057 ירואל׃ 3385 Украинская Библия 20:16 Узавтра зійдіть на них, ось вони входять збіччям Ціцу, і ви їх знайдете на кінці долини, навпроти пустині Єруїл. Ыйык Китеп 20:16 үртең аларга каршы чыгасыңар. Азыр алар Сис дөңсөөсүнө чыгып келе жатышат, силер аларды өрөөндүн аягынан, Жеруел чөлүнүн алдынан табасыңар. Русская Библия 20:16 Завтра выступите против них: вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом. Греческий Библия αυριον 839 καταβητε επ 1909 ' αυτους 846 ιδου 2400 5628 αναβαινουσιν 305 5719 κατα 2596 την 3588 αναβασιν ασας και 2532 ευρησετε 2147 5692 αυτους 846 επ 1909 ' ακρου 206 ποταμου 4215 της 3588 ερημου 2048 ιεριηλ Czech BKR 20:16 Zнtra vytбhnмte proti nim, aj, oni potбhnou po strбni Ziz, a naleznete je pшi konci ъdolн naproti pouљti Jeruel. Болгарская Библия 20:16 Слезте утре против тях; ето, те възлизат, и ще го намерите при края на долината, пред пустинята Еруил. Croatian Bible 20:16 Sutra siрite na njih; oni жe se penjati uz Hasiљki uspon, a vi жete ih sresti nakraj doline prema Jeruelskoj pustinji.
20:16 Завтра выступите против них: вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга מחר 4279 רדו 3381 עליהם 5921 הנם 2005 עלים 5927 במעלה 4608 הציץ 6732 ומצאתם 4672 אתם 853 בסוף 5490 הנחל 5158 פני 6440 מדבר 4057 ירואל׃ 3385 Украинская Библия 20:16 Узавтра зійдіть на них, ось вони входять збіччям Ціцу, і ви їх знайдете на кінці долини, навпроти пустині Єруїл. Ыйык Китеп 20:16 үртең аларга каршы чыгасыңар. Азыр алар Сис дөңсөөсүнө чыгып келе жатышат, силер аларды өрөөндүн аягынан, Жеруел чөлүнүн алдынан табасыңар. Русская Библия 20:16 Завтра выступите против них: вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом. Греческий Библия αυριον 839 καταβητε επ 1909 ' αυτους 846 ιδου 2400 5628 αναβαινουσιν 305 5719 κατα 2596 την 3588 αναβασιν ασας και 2532 ευρησετε 2147 5692 αυτους 846 επ 1909 ' ακρου 206 ποταμου 4215 της 3588 ερημου 2048 ιεριηλ Czech BKR 20:16 Zнtra vytбhnмte proti nim, aj, oni potбhnou po strбni Ziz, a naleznete je pшi konci ъdolн naproti pouљti Jeruel. Болгарская Библия 20:16 Слезте утре против тях; ето, те възлизат, и ще го намерите при края на долината, пред пустинята Еруил. Croatian Bible 20:16 Sutra siрite na njih; oni жe se penjati uz Hasiљki uspon, a vi жete ih sresti nakraj doline prema Jeruelskoj pustinji.
20:16 Узавтра зійдіть на них, ось вони входять збіччям Ціцу, і ви їх знайдете на кінці долини, навпроти пустині Єруїл. Ыйык Китеп 20:16 үртең аларга каршы чыгасыңар. Азыр алар Сис дөңсөөсүнө чыгып келе жатышат, силер аларды өрөөндүн аягынан, Жеруел чөлүнүн алдынан табасыңар. Русская Библия 20:16 Завтра выступите против них: вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом. Греческий Библия αυριον 839 καταβητε επ 1909 ' αυτους 846 ιδου 2400 5628 αναβαινουσιν 305 5719 κατα 2596 την 3588 αναβασιν ασας και 2532 ευρησετε 2147 5692 αυτους 846 επ 1909 ' ακρου 206 ποταμου 4215 της 3588 ερημου 2048 ιεριηλ Czech BKR 20:16 Zнtra vytбhnмte proti nim, aj, oni potбhnou po strбni Ziz, a naleznete je pшi konci ъdolн naproti pouљti Jeruel. Болгарская Библия 20:16 Слезте утре против тях; ето, те възлизат, и ще го намерите при края на долината, пред пустинята Еруил. Croatian Bible 20:16 Sutra siрite na njih; oni жe se penjati uz Hasiљki uspon, a vi жete ih sresti nakraj doline prema Jeruelskoj pustinji.
20:16 Завтра выступите против них: вот они всходят на возвышенность Циц, и вы найдете их на конце долины, пред пустынею Иеруилом. Греческий Библия αυριον 839 καταβητε επ 1909 ' αυτους 846 ιδου 2400 5628 αναβαινουσιν 305 5719 κατα 2596 την 3588 αναβασιν ασας και 2532 ευρησετε 2147 5692 αυτους 846 επ 1909 ' ακρου 206 ποταμου 4215 της 3588 ερημου 2048 ιεριηλ Czech BKR 20:16 Zнtra vytбhnмte proti nim, aj, oni potбhnou po strбni Ziz, a naleznete je pшi konci ъdolн naproti pouљti Jeruel. Болгарская Библия 20:16 Слезте утре против тях; ето, те възлизат, и ще го намерите при края на долината, пред пустинята Еруил. Croatian Bible 20:16 Sutra siрite na njih; oni жe se penjati uz Hasiљki uspon, a vi жete ih sresti nakraj doline prema Jeruelskoj pustinji.
20:16 Слезте утре против тях; ето, те възлизат, и ще го намерите при края на долината, пред пустинята Еруил. Croatian Bible 20:16 Sutra siрite na njih; oni жe se penjati uz Hasiљki uspon, a vi жete ih sresti nakraj doline prema Jeruelskoj pustinji.
20:16 Sutra siрite na njih; oni жe se penjati uz Hasiљki uspon, a vi жete ih sresti nakraj doline prema Jeruelskoj pustinji.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ