
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 20:2 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
20:2 И пришли, и донесли Иосафату, говоря: идет на тебя множество великое из-за моря, от Сирии, и вот они в Хацацон-Фамаре, то есть в Енгедди.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבאו 935 ויגידו 5046 ליהושׁפט 3092 לאמר 559 בא 935 עליך 5921 המון 1995 רב 7227 מעבר 5676 לים 3220 מארם 758 והנם 2009 בחצצון תמר 2688 היא 1931 עין גדי׃ 5872
Украинская Библия
20:2 І прийшли, і донесли Йосафатові, говорячи: Прийшла на тебе сила силенна з того боку моря, з Сирії, і ось вони в Хаццон-Тамарі, воно Ен-Ґеді.
Ыйык Китеп 20:2 Жошапатка: «Деңиздин ары жагынан, Сириядан сага каршы аттанган кара кол келе жатат, алар Хасатсон-Тамарга, башкача айтканда, эйин-Гедиге келип калышты», – деп айтып келишти.
Русская Библия
20:2 И пришли, и донесли Иосафату, говоря: идет на тебя множество великое из-за моря, от Сирии, и вот они в Хацацон-Фамаре, то есть в Енгедди.
Греческий Библия και 2532 ηλθον 2064 5627 και 2532 υπεδειξαν τω 3588 ιωσαφατ 2498 λεγοντες 3004 5723 ηκει 2240 5719 επι 1909 σε 4571 πληθος 4128 πολυ 4183 εκ 1537 περαν 4008 της 3588 θαλασσης 2281 απο 575 συριας 4947 και 2532 ιδου 2400 5628 εισιν 1526 5748 εν 1722 1520 ασασανθαμαρ αυτη 846 3778 εστιν 2076 5748 ενγαδδι
Czech BKR 20:2 A pшiљedљe, oznбmili Jozafatovi, шkouce: Pшitбhlo proti tobм mnoћstvн velikй z zбmoшн, z zemм Syrskй, a aj, jsou v Hasesontamar, jenћ jest Engadi.
Болгарская Библия
20:2 Тогава някои дойдоха та известиха на Иосафата, като рекоха: Голямо множество иде против тебе изотвъд Соленото море, от Сирия; и ето ги в Асасон-тамар, (който е Енгади).
Croatian Bible
20:2 Ali Joљafat dobi ovu vijest: "Dolazi na te veliko mnoљtvo s one strane mora, iz Edoma; i eno ga u Haseson Tamaru, to jest u En Gediju."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ge 14:7
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|