ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 20:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:17 Не вам сражаться на сей раз; вы станьте, стойте и смотрите на спасение Господне, [посылаемое] вам. Иуда и Иерусалим! не бойтесь и не ужасайтесь. Завтра выступите навстречу им, и Господь будет с вами.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לא
    3808 לכם  להלחם 3898  בזאת 2063  התיצבו 3320 עמדו 5975 וראו 7200 את 853 ישׁועת 3444 יהוה 3068 עמכם 5973 יהודה 3063 וירושׁלם 3389 אל 408 תיראו 3372 ואל 408 תחתו 2865 מחר 4279 צאו 3318 לפניהם 6440 ויהוה 3068 עמכם׃ 5973
    Украинская Библия

    20:17 Не вам воювати в цьому, поставтеся й станьте, і побачите, що Господнє спасіння з вами, Юдо й Єрусалиме! Не бійтеся й не жахайтеся, узавтра виходьте перед них, а Господь буде з вами!


    Ыйык Китеп
    20:17 Бул жолу силер согушпайсыңар. Силер карап тургула, Теңирдин силерге жиберген куткаруусун көрөсүңөр. Жүйүт менен
    Иерусалим! Коркпогула да эрөйүңөрдү учурбагыла! эртең аларга каршы чыгасыңар, Теңир силер менен болот”».
    Русская Библия

    20:17 Не вам сражаться на сей раз; вы станьте, стойте и смотрите на спасение Господне, [посылаемое] вам. Иуда и Иерусалим! не бойтесь и не ужасайтесь. Завтра выступите навстречу им, и Господь будет с вами.


    Греческий Библия
    ουχ
    3756 υμιν 5213 εστιν 2076 5748 πολεμησαι 4170 5658 ταυτα 5024 5023 συνετε και 2532 ιδετε 1492 5628 την 3588 σωτηριαν 4991 κυριου 2962 μεθ 3326 ' υμων 5216 ιουδα 2448 2455 και 2532 ιερουσαλημ 2419 μη 3361 φοβεισθε 5399 5737 μηδε 3366 πτοηθητε 4422 5686 αυριον 839 εξελθειν 1831 5629 εις 1519 απαντησιν 529 αυτοις 846 και 2532 κυριος 2962 μεθ 3326 ' υμων 5216
    Czech BKR
    20:17 Nebudete vy bojovati tuto. Postavte se, stщjte a vizte vysvobozenн Hospodinovo pшi sobм, у Judo a Jeruzalйme. Nebojte se, aniћ se strachujte; zнtra vyjdмte proti nim, a Hospodin bude s vбmi.

    Болгарская Библия

    20:17 Не ще да е потребно вие да се биете в тоя бой ; поставете се, застанете, и вижте със себе си извършеното от Господа избавление, Юдо и Ерусалиме; на бойте се, нито да се уплашите; утре излезте против тях, защото Господ е с вас.


    Croatian Bible

    20:17 Ne treba da se bijete; postavite se, stojte pa gledajte kako жe vam pomoжi Jahve. Oj Judo i Jeruzaleme, ne bojte se i ne plaљite se; sutra iziрite pred njih, i Jahve жe biti s vama!'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :22,23 Ex 14:13,14,25



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET