ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 20:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:21 И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויועץ
    3289 אל 413 העם 5971 ויעמד 5975 משׁררים 7891 ליהוה 3068 ומהללים 1984 להדרת 1927 קדשׁ 6944 בצאת 3318 לפני 6440 החלוץ 2502 ואמרים 559 הודו 3034 ליהוה 3068 כי 3588 לעולם 5769 חסדו׃ 2617
    Украинская Библия

    20:21 І радився він з народом, і поставив співаків для Господа, і вони хвалили величність святости, коли йшли перед озброєними, і говорили: Дякуйте Господу, бо навіки Його милосердя!


    Ыйык Китеп
    20:21 Ал эл менен кеңешип, Теңирге ырдай турган ырчыларды койду. Аларды куралдуу аскерлердин алдында ыйыктыкты сактап: «Теңирди даңктагыла, анткени Анын ырайымы түбөлүктүү!» – деп Теңирди даңазаласын деп койду.

    Русская Библия

    20:21 И совещался он с народом, и поставил певцов Господу, чтобы они в благолепии святыни, выступая впереди вооруженных, славословили и говорили: славьте Господа, ибо вовек милость Его!


    Греческий Библия
    και
    2532 εβουλευσατο 1011 5662 μετα 3326 του 3588 λαου 2992 και 2532 εστησεν 2476 5656 ψαλτωδους και 2532 αινουντας εξομολογεισθαι και 2532 αινειν 134 5721 τα 3588 αγια 39 εν 1722 1520 τω 3588 εξελθειν 1831 5629 εμπροσθεν 1715 της 3588 δυναμεως 1411 και 2532 ελεγον 3004 5707 εξομολογεισθε 1843 5732 τω 3588 κυριω 2962 οτι 3754 εις 1519 τον 3588 αιωνα 165 το 3588 ελεος 1656 αυτου 847
    Czech BKR
    20:21 A tak poradiv se s lidem, postavil zpмvбky Hospodinu, aby chvбlili okrasu svatosti, a kdyћ by vychбzeli sљikovanн k boji, aby oni napшed љli a шнkali: Oslavujte Hospodina, nebo na vмky milosrdenstvн jeho.

    Болгарская Библия

    20:21 Тогава, като се съветва с людете, нареди някои от тях да пеят Господу и да хвалят великолепието на Неговата светост като излизат пред войската казвайки: Славословете Господа, защото милостта Му е до века.


    Croatian Bible

    20:21 Potom se posavjetova s narodom i postavi Jahvine pjevaиe i hvalitelje koji жe u svetom ruhu iжi pred naoruћanim иetama i pjevati: "Slavite Jahvu jer je vjeиna ljubav njegova!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    1Ch 13:1,2 Pr 11:14


    Новой Женевской Библии

    (21) в благолепии святыни. Или: в великолепии Его святости (см. Пс.28,2).

    вовек милость Его. См. ком. к 5,13.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET