TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:8 И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря: Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁבו 3427 בה ויבנו 1129 לך בה מקדשׁ 4720 לשׁמך 8034 לאמר׃ 559 Украинская Библия 20:8 І вони осілися в ньому, і збудували Тобі в ньому святиню для Ймення Твого, говорячи: Ыйык Китеп 20:8 Алар бул жерге отурукташып, Сенин ысымыңа арнап ыйык жай куруп, мындай дешкен: Русская Библия 20:8 И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря: Греческий Библия και 2532 κατωκησαν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 και 2532 ωκοδομησαν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 αγιασμα τω 3588 ονοματι 3686 σου 4675 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 20:8 Kteшнћto bydlili v nн, a vzdмlali tobм v nн svatyni, jmйnu tvйmu, шkouce: Болгарская Библия 20:8 И те се заселиха в нея, и построиха Ти светилище в нея за твоето име, и рекоха: Croatian Bible 20:8 i nastanili su se u njoj i sagradili u njoj Svetiљte tvojem Imenu govoreжi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ch 2:4; 6:10
20:8 И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря: Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁבו 3427 בה ויבנו 1129 לך בה מקדשׁ 4720 לשׁמך 8034 לאמר׃ 559 Украинская Библия 20:8 І вони осілися в ньому, і збудували Тобі в ньому святиню для Ймення Твого, говорячи: Ыйык Китеп 20:8 Алар бул жерге отурукташып, Сенин ысымыңа арнап ыйык жай куруп, мындай дешкен: Русская Библия 20:8 И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря: Греческий Библия και 2532 κατωκησαν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 και 2532 ωκοδομησαν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 αγιασμα τω 3588 ονοματι 3686 σου 4675 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 20:8 Kteшнћto bydlili v nн, a vzdмlali tobм v nн svatyni, jmйnu tvйmu, шkouce: Болгарская Библия 20:8 И те се заселиха в нея, и построиха Ти светилище в нея за твоето име, и рекоха: Croatian Bible 20:8 i nastanili su se u njoj i sagradili u njoj Svetiљte tvojem Imenu govoreжi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ch 2:4; 6:10
20:8 І вони осілися в ньому, і збудували Тобі в ньому святиню для Ймення Твого, говорячи: Ыйык Китеп 20:8 Алар бул жерге отурукташып, Сенин ысымыңа арнап ыйык жай куруп, мындай дешкен: Русская Библия 20:8 И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря: Греческий Библия και 2532 κατωκησαν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 και 2532 ωκοδομησαν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 αγιασμα τω 3588 ονοματι 3686 σου 4675 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 20:8 Kteшнћto bydlili v nн, a vzdмlali tobм v nн svatyni, jmйnu tvйmu, шkouce: Болгарская Библия 20:8 И те се заселиха в нея, и построиха Ти светилище в нея за твоето име, и рекоха: Croatian Bible 20:8 i nastanili su se u njoj i sagradili u njoj Svetiљte tvojem Imenu govoreжi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ch 2:4; 6:10
20:8 И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря: Греческий Библия και 2532 κατωκησαν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 και 2532 ωκοδομησαν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 αγιασμα τω 3588 ονοματι 3686 σου 4675 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 20:8 Kteшнћto bydlili v nн, a vzdмlali tobм v nн svatyni, jmйnu tvйmu, шkouce: Болгарская Библия 20:8 И те се заселиха в нея, и построиха Ти светилище в нея за твоето име, и рекоха: Croatian Bible 20:8 i nastanili su se u njoj i sagradili u njoj Svetiљte tvojem Imenu govoreжi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ch 2:4; 6:10
20:8 И те се заселиха в нея, и построиха Ти светилище в нея за твоето име, и рекоха: Croatian Bible 20:8 i nastanili su se u njoj i sagradili u njoj Svetiљte tvojem Imenu govoreжi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ch 2:4; 6:10
20:8 i nastanili su se u njoj i sagradili u njoj Svetiљte tvojem Imenu govoreжi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - 2Ch 2:4; 6:10
VERSE (8) - 2Ch 2:4; 6:10
2Ch 2:4; 6:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ