ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 20:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:9 если придет на нас бедствие: меч наказующий, или язва, или голод, то мы станем пред домом сим и пред лицем Твоим, ибо имя Твое в доме сем; и воззовем к Тебе в тесноте нашей, и Ты услышишь и спасешь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אם
    518 תבוא 935 עלינו 5921 רעה 7451 חרב 2719 שׁפוט 8196 ודבר 1698 ורעב 7458 נעמדה 5975 לפני 6440 הבית 1004 הזה 2088 ולפניך 6440 כי 3588 שׁמך 8034 בבית 1004 הזה 2088 ונזעק 2199 אליך 413 מצרתנו 6869 ותשׁמע 8085 ותושׁיע׃ 3467
    Украинская Библия

    20:9 Якщо прийде на нас зло, меч укарання, чи моровиця, чи голод, то ми станемо перед цим храмом та перед лицем Твоїм, бо Ім'я Твоє в цьому храмі, і будемо кликати до Тебе з нашого утиску, і Ти почуєш, і спасеш.


    Ыйык Китеп
    20:9 “Биздин башыбызга мүшкүл түшкөндө: жазалоочу кылыч, же жугуштуу оору, же ачарчылык түшкөндө, биз ушул эйгө, Сенин алдыңа келебиз, анткени бул эйдө өзүңдүн ысымың турат. Кыйын-кысталышта биз Сени чакырсак, Сен биздин энүбүздү угуп, куткарып каласың”.

    Русская Библия

    20:9 если придет на нас бедствие: меч наказующий, или язва, или голод, то мы станем пред домом сим и пред лицем Твоим, ибо имя Твое в доме сем; и воззовем к Тебе в тесноте нашей, и Ты услышишь и спасешь.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 επελθη 1904 5632 εφ 1909 ' ημας 2248 κακα 2556 ρομφαια 4501 κρισις 2920 θανατος 2288 λιμος 3042 στησομεθα εναντιον 1726 του 3588 οικου 3624 τουτου 5127 και 2532 εναντιον 1726 σου 4675 οτι 3754 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 επι 1909 τω 3588 οικω 3624 τουτω 5129 5129 και 2532 βοησομεθα προς 4314 σε 4571 απο 575 της 3588 θλιψεως 2347 και 2532 ακουση 191 5661 5695 και 2532 σωσεις 4982 5692
    Czech BKR
    20:9 Jestliћe by na nбs pшiљly zlй vмci, meи pomsty, buп morovб rбna, buп hlad, postavнme se pшed tнmto domem a pшed tebou, (ponмvadћ jmйno tvй jest v domм tomto), a budeme volati k tobм v ъzkostech svэch, i vyslyљнљ a vysvobodнљ.

    Болгарская Библия

    20:9 Ако ни връхлети зло, и меч, съдба, мор, или глад; и - ние застанем пред тоя дом и пред Тебе, (защото Твоето име е в тоя дом), и извикаме към Тебе в бедствието си, тогава Ти ще ни послушаш и избавиш.


    Croatian Bible

    20:9 'Kad navali na nas kakvo zlo, osvetni maи ili kuga, ili glad, te kad stanemo pred ovim Domom i pred tobom, jer je tvoje Ime u ovom Domu, i zavapimo k tebi iz svoje nevolje, usliљi nas i spasi.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    2Ch 6:28-30 1Ki 8:33,37



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET