TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:17 изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами, Еврейский / Греческий лексикон Стронга תבנית 8403 כל 3605 בהמה 929 אשׁר 834 בארץ 776 תבנית 8403 כל 3605 צפור 6833 כנף 3671 אשׁר 834 תעוף 5774 בשׁמים׃ 8064 Украинская Библия 4:17 зображення всякої худобини, що на землі, зображення всякого крилатого птаха, що літає під небом, Ыйык Китеп 4:17 жер эстүндө жашаган кандайдыр бир жаныбардын, асман астында учкан кандайдыр бир канаттуунун, Русская Библия 4:17 изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами, Греческий Библия ομοιωμα παντος 3956 κτηνους των 3588 οντων 5607 5752 επι 1909 της 3588 γης 1093 ομοιωμα παντος 3956 ορνεου 3732 πτερωτου ο 3588 3739 πεταται υπο 5259 τον 3588 ουρανον 3772 Czech BKR 4:17 Podobenstvн nмjakйho hovada, kterйћ jest na zemi, aneb podobenstvн jakйhokoli ptбka kшнdla majнcнho, kterэћ lйtб v povмtшн, Болгарская Библия 4:17 подобие на някое животно, което е на земята, подобие на някоя крилата птица, която лети на небето, Croatian Bible 4:17 ni obliиja kakve ћivotinje љto je na zemlji, ni obliиja kakve ptice љto pod nebom lijeta, Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Ro 1:23
4:17 изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами, Еврейский / Греческий лексикон Стронга תבנית 8403 כל 3605 בהמה 929 אשׁר 834 בארץ 776 תבנית 8403 כל 3605 צפור 6833 כנף 3671 אשׁר 834 תעוף 5774 בשׁמים׃ 8064 Украинская Библия 4:17 зображення всякої худобини, що на землі, зображення всякого крилатого птаха, що літає під небом, Ыйык Китеп 4:17 жер эстүндө жашаган кандайдыр бир жаныбардын, асман астында учкан кандайдыр бир канаттуунун, Русская Библия 4:17 изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами, Греческий Библия ομοιωμα παντος 3956 κτηνους των 3588 οντων 5607 5752 επι 1909 της 3588 γης 1093 ομοιωμα παντος 3956 ορνεου 3732 πτερωτου ο 3588 3739 πεταται υπο 5259 τον 3588 ουρανον 3772 Czech BKR 4:17 Podobenstvн nмjakйho hovada, kterйћ jest na zemi, aneb podobenstvн jakйhokoli ptбka kшнdla majнcнho, kterэћ lйtб v povмtшн, Болгарская Библия 4:17 подобие на някое животно, което е на земята, подобие на някоя крилата птица, която лети на небето, Croatian Bible 4:17 ni obliиja kakve ћivotinje љto je na zemlji, ni obliиja kakve ptice љto pod nebom lijeta, Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Ro 1:23
4:17 зображення всякої худобини, що на землі, зображення всякого крилатого птаха, що літає під небом, Ыйык Китеп 4:17 жер эстүндө жашаган кандайдыр бир жаныбардын, асман астында учкан кандайдыр бир канаттуунун, Русская Библия 4:17 изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами, Греческий Библия ομοιωμα παντος 3956 κτηνους των 3588 οντων 5607 5752 επι 1909 της 3588 γης 1093 ομοιωμα παντος 3956 ορνεου 3732 πτερωτου ο 3588 3739 πεταται υπο 5259 τον 3588 ουρανον 3772 Czech BKR 4:17 Podobenstvн nмjakйho hovada, kterйћ jest na zemi, aneb podobenstvн jakйhokoli ptбka kшнdla majнcнho, kterэћ lйtб v povмtшн, Болгарская Библия 4:17 подобие на някое животно, което е на земята, подобие на някоя крилата птица, която лети на небето, Croatian Bible 4:17 ni obliиja kakve ћivotinje љto je na zemlji, ni obliиja kakve ptice љto pod nebom lijeta, Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Ro 1:23
4:17 изображения какого-либо скота, который на земле, изображения какой-либо птицы крылатой, которая летает под небесами, Греческий Библия ομοιωμα παντος 3956 κτηνους των 3588 οντων 5607 5752 επι 1909 της 3588 γης 1093 ομοιωμα παντος 3956 ορνεου 3732 πτερωτου ο 3588 3739 πεταται υπο 5259 τον 3588 ουρανον 3772 Czech BKR 4:17 Podobenstvн nмjakйho hovada, kterйћ jest na zemi, aneb podobenstvн jakйhokoli ptбka kшнdla majнcнho, kterэћ lйtб v povмtшн, Болгарская Библия 4:17 подобие на някое животно, което е на земята, подобие на някоя крилата птица, която лети на небето, Croatian Bible 4:17 ni obliиja kakve ћivotinje љto je na zemlji, ni obliиja kakve ptice љto pod nebom lijeta, Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Ro 1:23
4:17 подобие на някое животно, което е на земята, подобие на някоя крилата птица, която лети на небето, Croatian Bible 4:17 ni obliиja kakve ћivotinje љto je na zemlji, ni obliиja kakve ptice љto pod nebom lijeta, Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Ro 1:23
4:17 ni obliиja kakve ћivotinje љto je na zemlji, ni obliиja kakve ptice љto pod nebom lijeta, Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Ro 1:23
VERSE (17) - Ro 1:23
Ro 1:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ