TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:18 изображения какого-либо [гада], ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли; Еврейский / Греческий лексикон Стронга תבנית 8403 כל 3605 רמשׂ 7430 באדמה 127 תבנית 8403 כל 3605 דגה 1710 אשׁר 834 במים 4325 מתחת 8478 לארץ׃ 776 Украинская Библия 4:18 зображення всякого плазуючого по землі, зображення всякої риби, що в воді під землею, Ыйык Китеп 4:18 жерде сойлоп жүрүүчү кандайдыр бир сойлоочу жаныбардын, жерден төмөн жаткан суулардагы кандайдыр бир балыктын түспөлүн жасабагыла. Русская Библия 4:18 изображения какого-либо [гада], ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли; Греческий Библия ομοιωμα παντος 3956 ερπετου ο 3588 3739 ερπει επι 1909 της 3588 γης 1093 ομοιωμα παντος 3956 ιχθυος 2486 οσα 3745 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 υποκατω 5270 της 3588 γης 1093 Czech BKR 4:18 Podobenstvн jakйhokoli zemмplazu na zemi, aneb podobenstvн jakйkoli ryby, kterбћ jest u vodм pod zemн. Болгарская Библия 4:18 подобие на нещо, което пълзи по земята, подобие на някоя риба, която е във водите под земята; Croatian Bible 4:18 ni obliиja bilo иega љto po zemlji gmiћe, ni obliиja kakve ribe љto je u vodi pod zemljom
4:18 изображения какого-либо [гада], ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли; Еврейский / Греческий лексикон Стронга תבנית 8403 כל 3605 רמשׂ 7430 באדמה 127 תבנית 8403 כל 3605 דגה 1710 אשׁר 834 במים 4325 מתחת 8478 לארץ׃ 776 Украинская Библия 4:18 зображення всякого плазуючого по землі, зображення всякої риби, що в воді під землею, Ыйык Китеп 4:18 жерде сойлоп жүрүүчү кандайдыр бир сойлоочу жаныбардын, жерден төмөн жаткан суулардагы кандайдыр бир балыктын түспөлүн жасабагыла. Русская Библия 4:18 изображения какого-либо [гада], ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли; Греческий Библия ομοιωμα παντος 3956 ερπετου ο 3588 3739 ερπει επι 1909 της 3588 γης 1093 ομοιωμα παντος 3956 ιχθυος 2486 οσα 3745 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 υποκατω 5270 της 3588 γης 1093 Czech BKR 4:18 Podobenstvн jakйhokoli zemмplazu na zemi, aneb podobenstvн jakйkoli ryby, kterбћ jest u vodм pod zemн. Болгарская Библия 4:18 подобие на нещо, което пълзи по земята, подобие на някоя риба, която е във водите под земята; Croatian Bible 4:18 ni obliиja bilo иega љto po zemlji gmiћe, ni obliиja kakve ribe љto je u vodi pod zemljom
4:18 зображення всякого плазуючого по землі, зображення всякої риби, що в воді під землею, Ыйык Китеп 4:18 жерде сойлоп жүрүүчү кандайдыр бир сойлоочу жаныбардын, жерден төмөн жаткан суулардагы кандайдыр бир балыктын түспөлүн жасабагыла. Русская Библия 4:18 изображения какого-либо [гада], ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли; Греческий Библия ομοιωμα παντος 3956 ερπετου ο 3588 3739 ερπει επι 1909 της 3588 γης 1093 ομοιωμα παντος 3956 ιχθυος 2486 οσα 3745 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 υποκατω 5270 της 3588 γης 1093 Czech BKR 4:18 Podobenstvн jakйhokoli zemмplazu na zemi, aneb podobenstvн jakйkoli ryby, kterбћ jest u vodм pod zemн. Болгарская Библия 4:18 подобие на нещо, което пълзи по земята, подобие на някоя риба, която е във водите под земята; Croatian Bible 4:18 ni obliиja bilo иega љto po zemlji gmiћe, ni obliиja kakve ribe љto je u vodi pod zemljom
4:18 изображения какого-либо [гада], ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли; Греческий Библия ομοιωμα παντος 3956 ερπετου ο 3588 3739 ερπει επι 1909 της 3588 γης 1093 ομοιωμα παντος 3956 ιχθυος 2486 οσα 3745 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 υποκατω 5270 της 3588 γης 1093 Czech BKR 4:18 Podobenstvн jakйhokoli zemмplazu na zemi, aneb podobenstvн jakйkoli ryby, kterбћ jest u vodм pod zemн. Болгарская Библия 4:18 подобие на нещо, което пълзи по земята, подобие на някоя риба, която е във водите под земята; Croatian Bible 4:18 ni obliиja bilo иega љto po zemlji gmiћe, ni obliиja kakve ribe љto je u vodi pod zemljom
4:18 подобие на нещо, което пълзи по земята, подобие на някоя риба, която е във водите под земята; Croatian Bible 4:18 ni obliиja bilo иega љto po zemlji gmiћe, ni obliиja kakve ribe љto je u vodi pod zemljom
4:18 ni obliиja bilo иega љto po zemlji gmiћe, ni obliиja kakve ribe љto je u vodi pod zemljom
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ