TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:49 и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 הערבה 6160 עבר 5676 הירדן 3383 מזרחה 4217 ועד 5704 ים 3220 הערבה 6160 תחת 8478 אשׁדת 794 הפסגה׃ 6449 Украинская Библия 4:49 і ввесь степ по тім боці Йордану на схід і аж до моря степу під узбіччям Пісґі. Ыйык Китеп 4:49 Иордандын берки өйүзүндөгү чыгышты карай кеткен түздүктү Пизги тоосунун этегинде жаткан деңизге чейин эүлеп алышты. Русская Библия 4:49 и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги. Греческий Библия πασαν 3956 την 3588 αραβα περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 κατ 2596 ' ανατολας ηλιου 2243 2246 υπο 5259 ασηδωθ την 3588 λαξευτην Czech BKR 4:49 I ve vљecku rovinu pшed Jordбnem k vэchodu aћ k moшi pustйmu, leћнcн pod horou Fazga. Болгарская Библия 4:49 и цялото поле оттатък Иордан на изток, до морето на полето, под Асдот-фасга. Croatian Bible 4:49 i svu Arabu preko Jordana, s istoka do mora u Arabi, pod obroncima Pisge. Новой Женевской Библии (49) при подошве Фасги. См. 3,17.
4:49 и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכל 3605 הערבה 6160 עבר 5676 הירדן 3383 מזרחה 4217 ועד 5704 ים 3220 הערבה 6160 תחת 8478 אשׁדת 794 הפסגה׃ 6449 Украинская Библия 4:49 і ввесь степ по тім боці Йордану на схід і аж до моря степу під узбіччям Пісґі. Ыйык Китеп 4:49 Иордандын берки өйүзүндөгү чыгышты карай кеткен түздүктү Пизги тоосунун этегинде жаткан деңизге чейин эүлеп алышты. Русская Библия 4:49 и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги. Греческий Библия πασαν 3956 την 3588 αραβα περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 κατ 2596 ' ανατολας ηλιου 2243 2246 υπο 5259 ασηδωθ την 3588 λαξευτην Czech BKR 4:49 I ve vљecku rovinu pшed Jordбnem k vэchodu aћ k moшi pustйmu, leћнcн pod horou Fazga. Болгарская Библия 4:49 и цялото поле оттатък Иордан на изток, до морето на полето, под Асдот-фасга. Croatian Bible 4:49 i svu Arabu preko Jordana, s istoka do mora u Arabi, pod obroncima Pisge. Новой Женевской Библии (49) при подошве Фасги. См. 3,17.
4:49 і ввесь степ по тім боці Йордану на схід і аж до моря степу під узбіччям Пісґі. Ыйык Китеп 4:49 Иордандын берки өйүзүндөгү чыгышты карай кеткен түздүктү Пизги тоосунун этегинде жаткан деңизге чейин эүлеп алышты. Русская Библия 4:49 и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги. Греческий Библия πασαν 3956 την 3588 αραβα περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 κατ 2596 ' ανατολας ηλιου 2243 2246 υπο 5259 ασηδωθ την 3588 λαξευτην Czech BKR 4:49 I ve vљecku rovinu pшed Jordбnem k vэchodu aћ k moшi pustйmu, leћнcн pod horou Fazga. Болгарская Библия 4:49 и цялото поле оттатък Иордан на изток, до морето на полето, под Асдот-фасга. Croatian Bible 4:49 i svu Arabu preko Jordana, s istoka do mora u Arabi, pod obroncima Pisge. Новой Женевской Библии (49) при подошве Фасги. См. 3,17.
4:49 и всею равниною по эту сторону Иордана к востоку, до самого моря равнины при подошве Фасги. Греческий Библия πασαν 3956 την 3588 αραβα περαν 4008 του 3588 ιορδανου 2446 κατ 2596 ' ανατολας ηλιου 2243 2246 υπο 5259 ασηδωθ την 3588 λαξευτην Czech BKR 4:49 I ve vљecku rovinu pшed Jordбnem k vэchodu aћ k moшi pustйmu, leћнcн pod horou Fazga. Болгарская Библия 4:49 и цялото поле оттатък Иордан на изток, до морето на полето, под Асдот-фасга. Croatian Bible 4:49 i svu Arabu preko Jordana, s istoka do mora u Arabi, pod obroncima Pisge. Новой Женевской Библии (49) при подошве Фасги. См. 3,17.
4:49 и цялото поле оттатък Иордан на изток, до морето на полето, под Асдот-фасга. Croatian Bible 4:49 i svu Arabu preko Jordana, s istoka do mora u Arabi, pod obroncima Pisge.
4:49 i svu Arabu preko Jordana, s istoka do mora u Arabi, pod obroncima Pisge.
(49) при подошве Фасги. См. 3,17.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ