TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:39 Итак знай ныне и положи на сердце твое, что Господь есть Бог на небе вверху и на земле внизу, [и] нет еще [кроме Его]; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידעת 3045 היום 3117 והשׁבת 7725 אל 413 לבבך 3824 כי 3588 יהוה 3068 הוא 1931 האלהים 430 בשׁמים 8064 ממעל 4605 ועל 5921 הארץ 776 מתחת 8478 אין 369 עוד׃ 5750 Украинская Библия 4:39 І пізнаєш сьогодні, і візьмеш до серця свого, що Господь Він Бог на небі вгорі й на землі долі, іншого нема. Ыйык Китеп 4:39 Ошондуктан азыр Теңир гана Кудай экенин, жогорку асманда, төмөнкү жер бетинде Андан бөлөк Кудай жок экенин билип, көңүлүңө түйүп ал. Русская Библия 4:39 Итак знай ныне и положи на сердце твое, что Господь есть Бог на небе вверху и на земле внизу, [и] нет еще [кроме Его]; Греческий Библия και 2532 γνωση 1097 5695 σημερον 4594 και 2532 επιστραφηση τη 3588 διανοια 1271 οτι 3754 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ουτος 3778 θεος 2316 εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 ανω 447 5632 507 και 2532 επι 1909 της 3588 γης 1093 κατω 2736 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ετι 2089 πλην 4133 αυτου 847 Czech BKR 4:39 Vмziћ tedy dnes a obnov to v srdci svйm, ћe Hospodin jest Bщh na nebi svrchu i na zemi dole, a nenн ћбdnйho jinйho. Болгарская Библия 4:39 Познай, прочее, днес и вложи в сърцето си, че Иеова е Бог на небето горе и на земята долу; няма друг. Croatian Bible 4:39 Danas, dakle, spoznaj i zasadi u svoje srce: Jahve je Bog gore na nebu i ovdje na zemlji - drugoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - De 32:29 1Ch 28:9 Isa 1:3; 5:12 Ho 7:2
4:39 Итак знай ныне и положи на сердце твое, что Господь есть Бог на небе вверху и на земле внизу, [и] нет еще [кроме Его]; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וידעת 3045 היום 3117 והשׁבת 7725 אל 413 לבבך 3824 כי 3588 יהוה 3068 הוא 1931 האלהים 430 בשׁמים 8064 ממעל 4605 ועל 5921 הארץ 776 מתחת 8478 אין 369 עוד׃ 5750 Украинская Библия 4:39 І пізнаєш сьогодні, і візьмеш до серця свого, що Господь Він Бог на небі вгорі й на землі долі, іншого нема. Ыйык Китеп 4:39 Ошондуктан азыр Теңир гана Кудай экенин, жогорку асманда, төмөнкү жер бетинде Андан бөлөк Кудай жок экенин билип, көңүлүңө түйүп ал. Русская Библия 4:39 Итак знай ныне и положи на сердце твое, что Господь есть Бог на небе вверху и на земле внизу, [и] нет еще [кроме Его]; Греческий Библия και 2532 γνωση 1097 5695 σημερον 4594 και 2532 επιστραφηση τη 3588 διανοια 1271 οτι 3754 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ουτος 3778 θεος 2316 εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 ανω 447 5632 507 και 2532 επι 1909 της 3588 γης 1093 κατω 2736 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ετι 2089 πλην 4133 αυτου 847 Czech BKR 4:39 Vмziћ tedy dnes a obnov to v srdci svйm, ћe Hospodin jest Bщh na nebi svrchu i na zemi dole, a nenн ћбdnйho jinйho. Болгарская Библия 4:39 Познай, прочее, днес и вложи в сърцето си, че Иеова е Бог на небето горе и на земята долу; няма друг. Croatian Bible 4:39 Danas, dakle, spoznaj i zasadi u svoje srce: Jahve je Bog gore na nebu i ovdje na zemlji - drugoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - De 32:29 1Ch 28:9 Isa 1:3; 5:12 Ho 7:2
4:39 І пізнаєш сьогодні, і візьмеш до серця свого, що Господь Він Бог на небі вгорі й на землі долі, іншого нема. Ыйык Китеп 4:39 Ошондуктан азыр Теңир гана Кудай экенин, жогорку асманда, төмөнкү жер бетинде Андан бөлөк Кудай жок экенин билип, көңүлүңө түйүп ал. Русская Библия 4:39 Итак знай ныне и положи на сердце твое, что Господь есть Бог на небе вверху и на земле внизу, [и] нет еще [кроме Его]; Греческий Библия και 2532 γνωση 1097 5695 σημερον 4594 και 2532 επιστραφηση τη 3588 διανοια 1271 οτι 3754 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ουτος 3778 θεος 2316 εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 ανω 447 5632 507 και 2532 επι 1909 της 3588 γης 1093 κατω 2736 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ετι 2089 πλην 4133 αυτου 847 Czech BKR 4:39 Vмziћ tedy dnes a obnov to v srdci svйm, ћe Hospodin jest Bщh na nebi svrchu i na zemi dole, a nenн ћбdnйho jinйho. Болгарская Библия 4:39 Познай, прочее, днес и вложи в сърцето си, че Иеова е Бог на небето горе и на земята долу; няма друг. Croatian Bible 4:39 Danas, dakle, spoznaj i zasadi u svoje srce: Jahve je Bog gore na nebu i ovdje na zemlji - drugoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - De 32:29 1Ch 28:9 Isa 1:3; 5:12 Ho 7:2
4:39 Итак знай ныне и положи на сердце твое, что Господь есть Бог на небе вверху и на земле внизу, [и] нет еще [кроме Его]; Греческий Библия και 2532 γνωση 1097 5695 σημερον 4594 και 2532 επιστραφηση τη 3588 διανοια 1271 οτι 3754 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 σου 4675 ουτος 3778 θεος 2316 εν 1722 1520 τω 3588 ουρανω 3772 ανω 447 5632 507 και 2532 επι 1909 της 3588 γης 1093 κατω 2736 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 ετι 2089 πλην 4133 αυτου 847 Czech BKR 4:39 Vмziћ tedy dnes a obnov to v srdci svйm, ћe Hospodin jest Bщh na nebi svrchu i na zemi dole, a nenн ћбdnйho jinйho. Болгарская Библия 4:39 Познай, прочее, днес и вложи в сърцето си, че Иеова е Бог на небето горе и на земята долу; няма друг. Croatian Bible 4:39 Danas, dakle, spoznaj i zasadi u svoje srce: Jahve je Bog gore na nebu i ovdje na zemlji - drugoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - De 32:29 1Ch 28:9 Isa 1:3; 5:12 Ho 7:2
4:39 Познай, прочее, днес и вложи в сърцето си, че Иеова е Бог на небето горе и на земята долу; няма друг. Croatian Bible 4:39 Danas, dakle, spoznaj i zasadi u svoje srce: Jahve je Bog gore na nebu i ovdje na zemlji - drugoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - De 32:29 1Ch 28:9 Isa 1:3; 5:12 Ho 7:2
4:39 Danas, dakle, spoznaj i zasadi u svoje srce: Jahve je Bog gore na nebu i ovdje na zemlji - drugoga nema. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - De 32:29 1Ch 28:9 Isa 1:3; 5:12 Ho 7:2
VERSE (39) - De 32:29 1Ch 28:9 Isa 1:3; 5:12 Ho 7:2
De 32:29 1Ch 28:9 Isa 1:3; 5:12 Ho 7:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ