
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 6:14 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:14 Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга οι 3588 ουν 3767 ανθρωποι 444 ιδοντες 1492 5631 ο 3739 εποιησεν 4160 5656 σημειον 4592 ο 3588 ιησους 2424 ελεγον 3004 5707 οτι 3754 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 αληθως 230 ο 3588 προφητης 4396 ο 3588 ερχομενος 2064 5740 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889
Украинская Библия
6:14 А люди, що бачили чудо, яке Ісус учинив, гомоніли: Це Той справді Пророк, що повинен прибути на світ!
Ыйык Китеп 6:14 Ошондо Ыйса жасаган кереметти көргөн адамдар: «Дүйнөгө келе турган Пайгамбар ушул», – дешти.
Ыйсанын көлдүн эстүнөн басышы
Русская Библия
6:14 Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир.
Греческий Библия οι 3588 ουν 3767 ανθρωποι 444 ιδοντες 1492 5631 ο 3739 εποιησεν 4160 5656 σημειον 4592 ο 3588 ιησους 2424 ελεγον 3004 5707 οτι 3754 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 αληθως 230 ο 3588 προφητης 4396 ο 3588 ερχομενος 2064 5740 εις 1519 τον 3588 κοσμον 2889
Czech BKR 6:14 Ti pak lidй, uzшevљe ten div, kterэћ uиinil Jeћнљ, pravili: Tento jest jistм prorok, kterэћ mмl pшijнti na svмt.
Croatian Bible
6:14 Kad su ljudi vidjeli znamenje љto ga Isus uиini, rekoљe: "Ovo je uistinu Prorok koji ima doжi na svijet!"
Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Joh 1:21; 4:19,25,42; 7:40 Ge 49:10 De 18:15-18 Mt 11:3; 21:11 Новой Женевской Библии
(14) это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир. Имеется в виду пророк, подобный Моисею (см. Втор.18,15). Толковая Библия преемников А.Лопухина 14 - 15 Народ, видя в Иисусе Мессию, Которого он, согласно с обетованием Моисея (Втор.18:15), называет пророком, хочет поставить Его царем. Но Иисус опять удаляется в гору, узнав о намерении народа.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|