ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 6:61
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:61 Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειδως
    1492 5761 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 εν 1722 εαυτω 1438 οτι 3754 γογγυζουσιν 1111 5719 περι 4012 τουτου 5127 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 τουτο 5124 υμας 5209 σκανδαλιζει 4624 5719
    Украинская Библия

    6:61 А Ісус, Сам у Собі знавши це, що учні Його на те ремствують, промовив до них: Чи оце вас спокушує?


    Ыйык Китеп
    6:61 Шакирттеринин ушул тууралуу нааразылык билдиргенин билген Ыйса аларга мындай деди: «Ушул сөз силердин кыжырыңарды келтирип жатабы?

    Русская Библия

    6:61 Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?


    Греческий Библия
    ειδως
    1492 5761 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 εν 1722 εαυτω 1438 οτι 3754 γογγυζουσιν 1111 5719 περι 4012 τουτου 5127 οι 3588 μαθηται 3101 αυτου 846 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 τουτο 5124 υμας 5209 σκανδαλιζει 4624 5719
    Czech BKR
    6:61 Ale vмda Jeћнљ sбm v sobм, ћe by proto reptali uиedlnнci jeho, шekl jim: To vбs urбћн?

    Croatian Bible

    6:61 A Isus znajuжi sam od sebe da njegovi uиenici zbog toga mrmljaju, reиe im: "Zar vas to sablaћnjava?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(61) - 

    :64; 2:24,25; 21:17 Heb 4:13 Re 2:23


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    61

    - 62. Никто не сообщал Христу об этом недоумении Его последователей - Он Сам узнал об этом как Сердцеведец. Чтобы показать им, как мало пока причин впадать в
    сомнение и недоумение, Христос говорит: "что же, если увидите..?" Это значит: "а что же вы будете говорить тогда, когда увидите чувственными очами (qewrein у Иоанна имеет и такое значение) вознесение Мессии туда, где Он был прежде", т. е. на небо? (ср. ст. 38 и 20:17). Христос, говоря эти слова, обращался конечно ко всем Своим последователям, окружавшим Его, но имел в виду, без сомнения, главным образом апостолов Своих, которые должны были присутствовать при Его вознесении. Ведь и среди апостолов могли быть тогда недоумевающие по поводу учения Христа о необходимости вкушения Его плоти и крови.

    Но что соблазнительного могло найтись для апостолов в самом факте вознесения Христова? Не должно ли оно было, напротив, еще более убедить их в том, что Христос есть поистине Сын Божий? Соблазнить апостолов могло то, что Христос восходил на небо как человек, что он по человечеству шел воссесть на престоле Божием. Если Иудеям представлялось богохульством, что Христос только еще говорил о Своем равенстве с Богом (5:18), то апостолам, которые были также проникнуты, как иудеи, идеей о несовместимости человеческого ограниченного и немощного естества с божественным не могло не показаться странным, когда Человек - Иисус Христос (1Тим.2:5), на их глазах поднимался в небо для того, чтобы занять место одесную Бога (Кол.3:1).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET