TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:15 и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולקח 3947 הכהן 3548 מלג 3849 השׁמן 8081 ויצק 3332 על 5921 כף 3709 הכהן 3548 השׂמאלית׃ 8042 Украинская Библия 14:15 І візьме священик з лоґу оливи, та й виллє на ліву долоню свою. Ыйык Китеп 14:15 Анан ыйык кызмат кылуучу зайтун майынан бир лог алып, өзүнүн сол алаканына куят. Русская Библия 14:15 и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь; Греческий Библия και 2532 λαβων 2983 5631 ο 3588 3739 ιερευς 2409 απο 575 της 3588 κοτυλης του 3588 ελαιου 1637 επιχεει επι 1909 την 3588 χειρα 5495 του 3588 ιερεως την 3588 αριστεραν Czech BKR 14:15 Vezme takй knмz z tй mнrky oleje, a naleje na ruku svou levou. Болгарская Библия 14:15 След това, свещеникът да вземе от лога дървено масло и да го излее в дланта на лявата си ръка; Croatian Bible 14:15 Poslije toga neka uzme log s uljem i izlije na dlan svoje lijeve ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 45:7 Joh 3:34 1Jo 2:20
14:15 и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולקח 3947 הכהן 3548 מלג 3849 השׁמן 8081 ויצק 3332 על 5921 כף 3709 הכהן 3548 השׂמאלית׃ 8042 Украинская Библия 14:15 І візьме священик з лоґу оливи, та й виллє на ліву долоню свою. Ыйык Китеп 14:15 Анан ыйык кызмат кылуучу зайтун майынан бир лог алып, өзүнүн сол алаканына куят. Русская Библия 14:15 и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь; Греческий Библия και 2532 λαβων 2983 5631 ο 3588 3739 ιερευς 2409 απο 575 της 3588 κοτυλης του 3588 ελαιου 1637 επιχεει επι 1909 την 3588 χειρα 5495 του 3588 ιερεως την 3588 αριστεραν Czech BKR 14:15 Vezme takй knмz z tй mнrky oleje, a naleje na ruku svou levou. Болгарская Библия 14:15 След това, свещеникът да вземе от лога дървено масло и да го излее в дланта на лявата си ръка; Croatian Bible 14:15 Poslije toga neka uzme log s uljem i izlije na dlan svoje lijeve ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 45:7 Joh 3:34 1Jo 2:20
14:15 І візьме священик з лоґу оливи, та й виллє на ліву долоню свою. Ыйык Китеп 14:15 Анан ыйык кызмат кылуучу зайтун майынан бир лог алып, өзүнүн сол алаканына куят. Русская Библия 14:15 и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь; Греческий Библия και 2532 λαβων 2983 5631 ο 3588 3739 ιερευς 2409 απο 575 της 3588 κοτυλης του 3588 ελαιου 1637 επιχεει επι 1909 την 3588 χειρα 5495 του 3588 ιερεως την 3588 αριστεραν Czech BKR 14:15 Vezme takй knмz z tй mнrky oleje, a naleje na ruku svou levou. Болгарская Библия 14:15 След това, свещеникът да вземе от лога дървено масло и да го излее в дланта на лявата си ръка; Croatian Bible 14:15 Poslije toga neka uzme log s uljem i izlije na dlan svoje lijeve ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 45:7 Joh 3:34 1Jo 2:20
14:15 и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь; Греческий Библия και 2532 λαβων 2983 5631 ο 3588 3739 ιερευς 2409 απο 575 της 3588 κοτυλης του 3588 ελαιου 1637 επιχεει επι 1909 την 3588 χειρα 5495 του 3588 ιερεως την 3588 αριστεραν Czech BKR 14:15 Vezme takй knмz z tй mнrky oleje, a naleje na ruku svou levou. Болгарская Библия 14:15 След това, свещеникът да вземе от лога дървено масло и да го излее в дланта на лявата си ръка; Croatian Bible 14:15 Poslije toga neka uzme log s uljem i izlije na dlan svoje lijeve ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 45:7 Joh 3:34 1Jo 2:20
14:15 След това, свещеникът да вземе от лога дървено масло и да го излее в дланта на лявата си ръка; Croatian Bible 14:15 Poslije toga neka uzme log s uljem i izlije na dlan svoje lijeve ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 45:7 Joh 3:34 1Jo 2:20
14:15 Poslije toga neka uzme log s uljem i izlije na dlan svoje lijeve ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Ps 45:7 Joh 3:34 1Jo 2:20
VERSE (15) - Ps 45:7 Joh 3:34 1Jo 2:20
Ps 45:7 Joh 3:34 1Jo 2:20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ