TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:23 и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והביא 935 אתם 853 ביום 3117 השׁמיני 8066 לטהרתו 2893 אל 413 הכהן 3548 אל 413 פתח 6607 אהל 168 מועד 4150 לפני 6440 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 14:23 І він принесе їх восьмого дня на своє очищення до священика, до входу скинії заповіту перед Господнє лице. Ыйык Китеп 14:23 Буларды тазалануунун сегизинчи күнү Теңирдин алдына, жыйын чатырынын эшигинин алдына, ыйык кызмат кылуучуга алып келсин. Русская Библия 14:23 и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа; Греческий Библия και 2532 προσοισει αυτα 846 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 ογδοη 3590 εις 1519 το 3588 καθαρισαι 2511 5658 αυτον 846 προς 4314 τον 3588 ιερεα 2409 επι 1909 την 3588 θυραν 2374 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 14:23 I pшinese je v osmэ den oиiљќovбnн svйho knмzi, ke dveшщm stбnku ъmluvy pшed Hospodina. Болгарская Библия 14:23 и на осмия ден да ги донесе за очистването си при свещеника на входа на шатъра за срещане пред Господа. Croatian Bible 14:23 Osam dana nakon svoga oиiљжenja neka ih donese sveжeniku na ulaz u Љator sastanka pred Jahvu.
14:23 и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа; Еврейский / Греческий лексикон Стронга והביא 935 אתם 853 ביום 3117 השׁמיני 8066 לטהרתו 2893 אל 413 הכהן 3548 אל 413 פתח 6607 אהל 168 מועד 4150 לפני 6440 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 14:23 І він принесе їх восьмого дня на своє очищення до священика, до входу скинії заповіту перед Господнє лице. Ыйык Китеп 14:23 Буларды тазалануунун сегизинчи күнү Теңирдин алдына, жыйын чатырынын эшигинин алдына, ыйык кызмат кылуучуга алып келсин. Русская Библия 14:23 и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа; Греческий Библия και 2532 προσοισει αυτα 846 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 ογδοη 3590 εις 1519 το 3588 καθαρισαι 2511 5658 αυτον 846 προς 4314 τον 3588 ιερεα 2409 επι 1909 την 3588 θυραν 2374 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 14:23 I pшinese je v osmэ den oиiљќovбnн svйho knмzi, ke dveшщm stбnku ъmluvy pшed Hospodina. Болгарская Библия 14:23 и на осмия ден да ги донесе за очистването си при свещеника на входа на шатъра за срещане пред Господа. Croatian Bible 14:23 Osam dana nakon svoga oиiљжenja neka ih donese sveжeniku na ulaz u Љator sastanka pred Jahvu.
14:23 І він принесе їх восьмого дня на своє очищення до священика, до входу скинії заповіту перед Господнє лице. Ыйык Китеп 14:23 Буларды тазалануунун сегизинчи күнү Теңирдин алдына, жыйын чатырынын эшигинин алдына, ыйык кызмат кылуучуга алып келсин. Русская Библия 14:23 и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа; Греческий Библия και 2532 προσοισει αυτα 846 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 ογδοη 3590 εις 1519 το 3588 καθαρισαι 2511 5658 αυτον 846 προς 4314 τον 3588 ιερεα 2409 επι 1909 την 3588 θυραν 2374 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 14:23 I pшinese je v osmэ den oиiљќovбnн svйho knмzi, ke dveшщm stбnku ъmluvy pшed Hospodina. Болгарская Библия 14:23 и на осмия ден да ги донесе за очистването си при свещеника на входа на шатъра за срещане пред Господа. Croatian Bible 14:23 Osam dana nakon svoga oиiљжenja neka ih donese sveжeniku na ulaz u Љator sastanka pred Jahvu.
14:23 и принесет их в восьмой день очищения своего к священнику ко входу скинии собрания, пред лице Господа; Греческий Библия και 2532 προσοισει αυτα 846 τη 3588 ημερα 2250 τη 3588 ογδοη 3590 εις 1519 το 3588 καθαρισαι 2511 5658 αυτον 846 προς 4314 τον 3588 ιερεα 2409 επι 1909 την 3588 θυραν 2374 της 3588 σκηνης 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 εναντι 1725 κυριου 2962 Czech BKR 14:23 I pшinese je v osmэ den oиiљќovбnн svйho knмzi, ke dveшщm stбnku ъmluvy pшed Hospodina. Болгарская Библия 14:23 и на осмия ден да ги донесе за очистването си при свещеника на входа на шатъра за срещане пред Господа. Croatian Bible 14:23 Osam dana nakon svoga oиiљжenja neka ih donese sveжeniku na ulaz u Љator sastanka pred Jahvu.
14:23 и на осмия ден да ги донесе за очистването си при свещеника на входа на шатъра за срещане пред Господа. Croatian Bible 14:23 Osam dana nakon svoga oиiљжenja neka ih donese sveжeniku na ulaz u Љator sastanka pred Jahvu.
14:23 Osam dana nakon svoga oиiљжenja neka ih donese sveжeniku na ulaz u Љator sastanka pred Jahvu.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ