TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:30 и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука [очищаемого], Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועשׂה 6213 את 853 האחד 259 מן 4480 התרים 8449 או 176 מן 4480 בני 1121 היונה 3123 מאשׁר 834 תשׂיג 5381 ידו׃ 3027 Украинская Библия 14:30 І він спорядить одну з горлиць або з голубенят із того, на що спроможна рука його, Ыйык Китеп 14:30 Анан тазалана турган адам алып келген бактектердин бирин же жаш көгүчкөндөрдүн бирин алып келет. Русская Библия 14:30 и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука [очищаемого], Греческий Библия και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 μιαν 1520 των 3588 τρυγονων 5167 η 2228 1510 5753 3739 3588 απο 575 των 3588 νεοσσων των 3588 περιστερων 4058 καθοτι 2530 ευρεν 2147 5627 αυτου 847 η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 Czech BKR 14:30 Tolikйћ uиinн i s hrdliиkou jednou aneb s holoubбtkem z tмch, kterйћ zjednati mohl. Болгарская Библия 14:30 После да принесе едната от гургулиците или от гълъбчетата, каквото би намерил; Croatian Bible 14:30 Neka zatim prinese jednu od dviju grlica ili jednoga od dvaju golubiжa - љto je veж mogao pribaviti - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :22; 12:8; 15:14,15 Lu 2:24 Ro 8:3
14:30 и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука [очищаемого], Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועשׂה 6213 את 853 האחד 259 מן 4480 התרים 8449 או 176 מן 4480 בני 1121 היונה 3123 מאשׁר 834 תשׂיג 5381 ידו׃ 3027 Украинская Библия 14:30 І він спорядить одну з горлиць або з голубенят із того, на що спроможна рука його, Ыйык Китеп 14:30 Анан тазалана турган адам алып келген бактектердин бирин же жаш көгүчкөндөрдүн бирин алып келет. Русская Библия 14:30 и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука [очищаемого], Греческий Библия και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 μιαν 1520 των 3588 τρυγονων 5167 η 2228 1510 5753 3739 3588 απο 575 των 3588 νεοσσων των 3588 περιστερων 4058 καθοτι 2530 ευρεν 2147 5627 αυτου 847 η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 Czech BKR 14:30 Tolikйћ uиinн i s hrdliиkou jednou aneb s holoubбtkem z tмch, kterйћ zjednati mohl. Болгарская Библия 14:30 После да принесе едната от гургулиците или от гълъбчетата, каквото би намерил; Croatian Bible 14:30 Neka zatim prinese jednu od dviju grlica ili jednoga od dvaju golubiжa - љto je veж mogao pribaviti - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :22; 12:8; 15:14,15 Lu 2:24 Ro 8:3
14:30 І він спорядить одну з горлиць або з голубенят із того, на що спроможна рука його, Ыйык Китеп 14:30 Анан тазалана турган адам алып келген бактектердин бирин же жаш көгүчкөндөрдүн бирин алып келет. Русская Библия 14:30 и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука [очищаемого], Греческий Библия και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 μιαν 1520 των 3588 τρυγονων 5167 η 2228 1510 5753 3739 3588 απο 575 των 3588 νεοσσων των 3588 περιστερων 4058 καθοτι 2530 ευρεν 2147 5627 αυτου 847 η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 Czech BKR 14:30 Tolikйћ uиinн i s hrdliиkou jednou aneb s holoubбtkem z tмch, kterйћ zjednati mohl. Болгарская Библия 14:30 После да принесе едната от гургулиците или от гълъбчетата, каквото би намерил; Croatian Bible 14:30 Neka zatim prinese jednu od dviju grlica ili jednoga od dvaju golubiжa - љto je veж mogao pribaviti - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :22; 12:8; 15:14,15 Lu 2:24 Ro 8:3
14:30 и принесет одну из горлиц или одного из молодых голубей, что достанет рука [очищаемого], Греческий Библия και 2532 ποιησει 4160 4162 5692 μιαν 1520 των 3588 τρυγονων 5167 η 2228 1510 5753 3739 3588 απο 575 των 3588 νεοσσων των 3588 περιστερων 4058 καθοτι 2530 ευρεν 2147 5627 αυτου 847 η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 Czech BKR 14:30 Tolikйћ uиinн i s hrdliиkou jednou aneb s holoubбtkem z tмch, kterйћ zjednati mohl. Болгарская Библия 14:30 После да принесе едната от гургулиците или от гълъбчетата, каквото би намерил; Croatian Bible 14:30 Neka zatim prinese jednu od dviju grlica ili jednoga od dvaju golubiжa - љto je veж mogao pribaviti - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :22; 12:8; 15:14,15 Lu 2:24 Ro 8:3
14:30 После да принесе едната от гургулиците или от гълъбчетата, каквото би намерил; Croatian Bible 14:30 Neka zatim prinese jednu od dviju grlica ili jednoga od dvaju golubiжa - љto je veж mogao pribaviti - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :22; 12:8; 15:14,15 Lu 2:24 Ro 8:3
14:30 Neka zatim prinese jednu od dviju grlica ili jednoga od dvaju golubiжa - љto je veж mogao pribaviti - Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :22; 12:8; 15:14,15 Lu 2:24 Ro 8:3
VERSE (30) - :22; 12:8; 15:14,15 Lu 2:24 Ro 8:3
:22; 12:8; 15:14,15 Lu 2:24 Ro 8:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ