TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:40 то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וצוה 6680 הכהן 3548 וחלצו 2502 את 853 האבנים 68 אשׁר 834 בהן הנגע 5061 והשׁליכו 7993 אתהן 853 אל 413 מחוץ 2351 לעיר 5892 אל 413 מקום 4725 טמא׃ 2931 Украинская Библия 14:40 І накаже священик, і витягнуть каміння, що на них та зараза, та й кинуть їх поза місто, до місця нечистого. Ыйык Китеп 14:40 анда ыйык кызмат кылуучу жарасы бар таштарды чыгарып алып, шаардын сыртындагы таза эмес жерге алып барып таштоону буйрук кылат. Русская Библия 14:40 то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое; Греческий Библия και 2532 προσταξει ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 εξελουσιν τους 3588 λιθους 3037 εν 1722 1520 οις 3739 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 αφη 863 5632 και 2532 εκβαλουσιν 1544 5692 αυτους 846 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 εις 1519 τοπον 5117 ακαθαρτον 169 Czech BKR 14:40 Rozkбћe vynнti kamenн, na nмmћ by rбna takovб byla, a vyvrci je ven za mмsto na mнsto neиistй. Болгарская Библия 14:40 тогава свещеникът да заповяда да извадят камъните, на които е язвата и да ги хвърлят вън от града на нечисто място; Croatian Bible 14:40 neka sveжenik naredi da se povadi zaraћeno kamenje i baci na koje neиisto mjesto izvan grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Ps 101:5,7,8 Pr 22:10; 25:4,5 Isa 1:25,26 Mt 18:17 Joh 15:2
14:40 то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое; Еврейский / Греческий лексикон Стронга וצוה 6680 הכהן 3548 וחלצו 2502 את 853 האבנים 68 אשׁר 834 בהן הנגע 5061 והשׁליכו 7993 אתהן 853 אל 413 מחוץ 2351 לעיר 5892 אל 413 מקום 4725 טמא׃ 2931 Украинская Библия 14:40 І накаже священик, і витягнуть каміння, що на них та зараза, та й кинуть їх поза місто, до місця нечистого. Ыйык Китеп 14:40 анда ыйык кызмат кылуучу жарасы бар таштарды чыгарып алып, шаардын сыртындагы таза эмес жерге алып барып таштоону буйрук кылат. Русская Библия 14:40 то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое; Греческий Библия και 2532 προσταξει ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 εξελουσιν τους 3588 λιθους 3037 εν 1722 1520 οις 3739 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 αφη 863 5632 και 2532 εκβαλουσιν 1544 5692 αυτους 846 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 εις 1519 τοπον 5117 ακαθαρτον 169 Czech BKR 14:40 Rozkбћe vynнti kamenн, na nмmћ by rбna takovб byla, a vyvrci je ven za mмsto na mнsto neиistй. Болгарская Библия 14:40 тогава свещеникът да заповяда да извадят камъните, на които е язвата и да ги хвърлят вън от града на нечисто място; Croatian Bible 14:40 neka sveжenik naredi da se povadi zaraћeno kamenje i baci na koje neиisto mjesto izvan grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Ps 101:5,7,8 Pr 22:10; 25:4,5 Isa 1:25,26 Mt 18:17 Joh 15:2
14:40 І накаже священик, і витягнуть каміння, що на них та зараза, та й кинуть їх поза місто, до місця нечистого. Ыйык Китеп 14:40 анда ыйык кызмат кылуучу жарасы бар таштарды чыгарып алып, шаардын сыртындагы таза эмес жерге алып барып таштоону буйрук кылат. Русская Библия 14:40 то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое; Греческий Библия και 2532 προσταξει ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 εξελουσιν τους 3588 λιθους 3037 εν 1722 1520 οις 3739 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 αφη 863 5632 και 2532 εκβαλουσιν 1544 5692 αυτους 846 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 εις 1519 τοπον 5117 ακαθαρτον 169 Czech BKR 14:40 Rozkбћe vynнti kamenн, na nмmћ by rбna takovб byla, a vyvrci je ven za mмsto na mнsto neиistй. Болгарская Библия 14:40 тогава свещеникът да заповяда да извадят камъните, на които е язвата и да ги хвърлят вън от града на нечисто място; Croatian Bible 14:40 neka sveжenik naredi da se povadi zaraћeno kamenje i baci na koje neиisto mjesto izvan grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Ps 101:5,7,8 Pr 22:10; 25:4,5 Isa 1:25,26 Mt 18:17 Joh 15:2
14:40 то священник прикажет выломать камни, на которых язва, и бросить их вне города на место нечистое; Греческий Библия και 2532 προσταξει ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 εξελουσιν τους 3588 λιθους 3037 εν 1722 1520 οις 3739 εστιν 2076 5748 η 2228 1510 5753 3739 3588 αφη 863 5632 και 2532 εκβαλουσιν 1544 5692 αυτους 846 εξω 1854 της 3588 πολεως 4172 εις 1519 τοπον 5117 ακαθαρτον 169 Czech BKR 14:40 Rozkбћe vynнti kamenн, na nмmћ by rбna takovб byla, a vyvrci je ven za mмsto na mнsto neиistй. Болгарская Библия 14:40 тогава свещеникът да заповяда да извадят камъните, на които е язвата и да ги хвърлят вън от града на нечисто място; Croatian Bible 14:40 neka sveжenik naredi da se povadi zaraћeno kamenje i baci na koje neиisto mjesto izvan grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Ps 101:5,7,8 Pr 22:10; 25:4,5 Isa 1:25,26 Mt 18:17 Joh 15:2
14:40 тогава свещеникът да заповяда да извадят камъните, на които е язвата и да ги хвърлят вън от града на нечисто място; Croatian Bible 14:40 neka sveжenik naredi da se povadi zaraћeno kamenje i baci na koje neиisto mjesto izvan grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Ps 101:5,7,8 Pr 22:10; 25:4,5 Isa 1:25,26 Mt 18:17 Joh 15:2
14:40 neka sveжenik naredi da se povadi zaraћeno kamenje i baci na koje neиisto mjesto izvan grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (40) - Ps 101:5,7,8 Pr 22:10; 25:4,5 Isa 1:25,26 Mt 18:17 Joh 15:2
VERSE (40) - Ps 101:5,7,8 Pr 22:10; 25:4,5 Isa 1:25,26 Mt 18:17 Joh 15:2
Ps 101:5,7,8 Pr 22:10; 25:4,5 Isa 1:25,26 Mt 18:17 Joh 15:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ