TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:11 и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 οτι 3754 επι 1909 χειρων 5495 αρουσιν 142 5692 σε 4571 μηποτε 3379 προσκοψης 4350 5661 προς 4314 λιθον 3037 τον 3588 ποδα 4228 σου 4675 Украинская Библия 4:11 і: Вони на руках понесуть Тебе, щоб коли не спіткнув Ти об камінь Своєї ноги! Ыйык Китеп 4:11 Сен бутуңду ташка уруп албашың эчүн, алар Сени колдоруна көтөрүп кетишет”, – деп жазылып турат». Русская Библия 4:11 и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Греческий Библия και 2532 οτι 3754 επι 1909 χειρων 5495 αρουσιν 142 5692 σε 4571 μηποτε 3379 προσκοψης 4350 5661 προς 4314 λιθον 3037 τον 3588 ποδα 4228 σου 4675 Czech BKR 4:11 A ћe tм na ruce uchopн, abys neurazil o kбmen nohy svй. Болгарская Библия 4:11 и на ръце ще Те дигат, да не би да удариш о камък ногата Си". Croatian Bible 4:11 I: Na rukama жe te nositi da se gdje nogom ne spotakneљ o kamen." Новой Женевской Библии (11) на руках понесут Тебя. Сатана побуждает Иисуса совершить чудо ради самого чуда. Позднее Иисус отвергнет подобные требования фарисеев и толпы (см. 11,29.30).
4:11 и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 οτι 3754 επι 1909 χειρων 5495 αρουσιν 142 5692 σε 4571 μηποτε 3379 προσκοψης 4350 5661 προς 4314 λιθον 3037 τον 3588 ποδα 4228 σου 4675 Украинская Библия 4:11 і: Вони на руках понесуть Тебе, щоб коли не спіткнув Ти об камінь Своєї ноги! Ыйык Китеп 4:11 Сен бутуңду ташка уруп албашың эчүн, алар Сени колдоруна көтөрүп кетишет”, – деп жазылып турат». Русская Библия 4:11 и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Греческий Библия και 2532 οτι 3754 επι 1909 χειρων 5495 αρουσιν 142 5692 σε 4571 μηποτε 3379 προσκοψης 4350 5661 προς 4314 λιθον 3037 τον 3588 ποδα 4228 σου 4675 Czech BKR 4:11 A ћe tм na ruce uchopн, abys neurazil o kбmen nohy svй. Болгарская Библия 4:11 и на ръце ще Те дигат, да не би да удариш о камък ногата Си". Croatian Bible 4:11 I: Na rukama жe te nositi da se gdje nogom ne spotakneљ o kamen." Новой Женевской Библии (11) на руках понесут Тебя. Сатана побуждает Иисуса совершить чудо ради самого чуда. Позднее Иисус отвергнет подобные требования фарисеев и толпы (см. 11,29.30).
4:11 і: Вони на руках понесуть Тебе, щоб коли не спіткнув Ти об камінь Своєї ноги! Ыйык Китеп 4:11 Сен бутуңду ташка уруп албашың эчүн, алар Сени колдоруна көтөрүп кетишет”, – деп жазылып турат». Русская Библия 4:11 и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Греческий Библия και 2532 οτι 3754 επι 1909 χειρων 5495 αρουσιν 142 5692 σε 4571 μηποτε 3379 προσκοψης 4350 5661 προς 4314 λιθον 3037 τον 3588 ποδα 4228 σου 4675 Czech BKR 4:11 A ћe tм na ruce uchopн, abys neurazil o kбmen nohy svй. Болгарская Библия 4:11 и на ръце ще Те дигат, да не би да удариш о камък ногата Си". Croatian Bible 4:11 I: Na rukama жe te nositi da se gdje nogom ne spotakneљ o kamen." Новой Женевской Библии (11) на руках понесут Тебя. Сатана побуждает Иисуса совершить чудо ради самого чуда. Позднее Иисус отвергнет подобные требования фарисеев и толпы (см. 11,29.30).
4:11 и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. Греческий Библия και 2532 οτι 3754 επι 1909 χειρων 5495 αρουσιν 142 5692 σε 4571 μηποτε 3379 προσκοψης 4350 5661 προς 4314 λιθον 3037 τον 3588 ποδα 4228 σου 4675 Czech BKR 4:11 A ћe tм na ruce uchopн, abys neurazil o kбmen nohy svй. Болгарская Библия 4:11 и на ръце ще Те дигат, да не би да удариш о камък ногата Си". Croatian Bible 4:11 I: Na rukama жe te nositi da se gdje nogom ne spotakneљ o kamen." Новой Женевской Библии (11) на руках понесут Тебя. Сатана побуждает Иисуса совершить чудо ради самого чуда. Позднее Иисус отвергнет подобные требования фарисеев и толпы (см. 11,29.30).
4:11 и на ръце ще Те дигат, да не би да удариш о камък ногата Си". Croatian Bible 4:11 I: Na rukama жe te nositi da se gdje nogom ne spotakneљ o kamen."
4:11 I: Na rukama жe te nositi da se gdje nogom ne spotakneљ o kamen."
(11) на руках понесут Тебя. Сатана побуждает Иисуса совершить чудо ради самого чуда. Позднее Иисус отвергнет подобные требования фарисеев и толпы (см. 11,29.30).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ