ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 4:41
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:41 Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εξηρχετο
    1831 5711 δε 1161 και 2532 δαιμονια 1140 απο 575 πολλων 4183 κραζοντα 2896 5723 και 2532 λεγοντα 3004 5723 οτι 3754 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 και 2532 επιτιμων 2008 5723 ουκ 3756 εια 1439 5707 αυτα 846 λαλειν 2980 5721 οτι 3754 ηδεισαν 1492 5715 τον 3588 χριστον 5547 αυτον 846 ειναι 1511 5750
    Украинская Библия

    4:41 Із багатьох же виходили й демони, кричачи та говорячи: Ти Син Божий! Та Він їм забороняв, і не давав говорити, що знали вони, що Христос Він.


    Ыйык Китеп
    4:41 Көптөрдүн ичинен жиндер: «Сен Кудайдын Уулу Машайаксың!» – деп кыйкырып чыгып жатышты. Бирок Ыйса аларга өзүнүн Машайак экенин айтууга тыюу салды, анткени жиндер Анын Машайак экенин билишчү.
    Ыйсанын бүт Жүйүт аймагында насаат айтышы

    Русская Библия

    4:41 Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.


    Греческий Библия
    εξηρχετο
    1831 5711 δε 1161 και 2532 δαιμονια 1140 απο 575 πολλων 4183 κραζοντα 2896 5723 και 2532 λεγοντα 3004 5723 οτι 3754 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 υιος 5207 του 3588 θεου 2316 και 2532 επιτιμων 2008 5723 ουκ 3756 εια 1439 5707 αυτα 846 λαλειν 2980 5721 οτι 3754 ηδεισαν 1492 5715 τον 3588 χριστον 5547 αυτον 846 ειναι 1511 5750
    Czech BKR
    4:41 Od mnohэch takй пбbelstvн vychбzela, kшiинcн a шнkajнcн: Ty jsi Kristus, Syn Boћн. Ale on pшimlouvaje, nedopouљtмl jim mluviti; nebo vмdмli, ћe jest on Kristus.

    Болгарская Библия

    4:41 Още и бесове с крясък излизаха из мнозина, и казваха: Ти си Божия Син. А Той ги мъмреше, и не ги оставяше да говорят, понеже знаеха, че Той е Христос.


    Croatian Bible

    4:41 A iz mnogih su izlazili i zlodusi viиuжi: "Ti si Sin Boћji!" On im se prijetio i nije im dao govoriti jer su znali da je on Krist.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(41) - 

    :34,35 Mr 1:25,34; 3:11


    Новой Женевской Библии

    (41) Ты Христос, Сын Божий. Снова, как и в ст. 34, бесы признают в Иисусе Сына Божиего. Т.е. то, что до времени остается сокрытым от людей, с самого начала известно сфере духов, независимо от того, падшие это духи или нет.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    40-41

    (См. Мк I, 32-34 и Мф VIII, 16). - Возлагал руки - замечание одного Луки (ср. Мф К, 18). - Сказывать, что они знают - правильнее: "не позволял им говорить, потому что они знали, что Он -
    Мессия".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET