ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 4:44
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:44 И проповедывал в синагогах галилейских.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ην 2258 5713 κηρυσσων 2784 5723 εν 1722 ταις 3588 συναγωγαις 4864 της 3588 γαλιλαιας 1056
    Украинская Библия

    4:44 І Він проповідував по синагогах Галілеї.


    Ыйык Китеп
    4:44 Ошентип, Ыйса Галилеядагы синагогаларда насаат айтып жатты.

    Русская Библия

    4:44 И проповедывал в синагогах галилейских.


    Греческий Библия
    και
    2532 ην 2258 5713 κηρυσσων 2784 5723 εν 1722 ταις 3588 συναγωγαις 4864 της 3588 γαλιλαιας 1056
    Czech BKR
    4:44 I kбzal v љkolбch Galilejskэch.

    Болгарская Библия

    4:44 И проповядваше в галилейските синагоги.


    Croatian Bible

    4:44 I nauиavaљe po sinagogama judejskim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(44) - 

    :15 Mt 4:23 Mr 1:39


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    42-44

    (См. Мк I, 35-39). Народ (точнее: толпы) искал Его. Так как ев.
    Лука еще не сказал о призвании апостолов, то у него ищущим Христа является вообще народ, а не Симон и бывшие с ним, как у Марка. - Пришедши к Нему - точнее: доколе не пришли к Нему (hlqon ewV Autou). Они не прежде кончили искать Христа, чем нашли Его. - На то послан, - т. е. на то, чтобы повсюду в иудейской стране проповедовать. - В синагогах Галилейских. По более удостоверенному чтению: Иудейских. Но при этом под "Иудеей" разумеется, конечно, не провинция Иудея, а иудейская страна вообще, включая и Галилею (ср. 1, 5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET