ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 4:36
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:36 И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εγενετο 1096 5633 θαμβος 2285 επι 1909 παντας 3956 και 2532 συνελαλουν 4814 5707 προς 4314 αλληλους 240 λεγοντες 3004 5723 τις 5101 ο 3588 λογος 3056 ουτος 3778 οτι 3754 εν 1722 εξουσια 1849 και 2532 δυναμει 1411 επιτασσει 2004 5719 τοις 3588 ακαθαρτοις 169 πνευμασιν 4151 και 2532 εξερχονται 1831 5736
    Украинская Библия

    4:36 І всіх жах обгорнув, і питали вони один одного, кажучи: Що то за наука, що духам нечистим наказує з владою й силою, і виходять вони?...


    Ыйык Китеп
    4:36 Ошондо бардыгынын эрөйлөрү учуп, өз ара: «Бул эмне дегени? Ал жиндерге бийлик менен, күч менен буйрук берип жатат, алар чыгып кетип жатышат», – дешти.

    Русская Библия

    4:36 И напал на всех ужас, и рассуждали между собою: что это значит, что Он со властью и силою повелевает нечистым духам, и они выходят?


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 θαμβος 2285 επι 1909 παντας 3956 και 2532 συνελαλουν 4814 5707 προς 4314 αλληλους 240 λεγοντες 3004 5723 τις 5101 ο 3588 λογος 3056 ουτος 3778 οτι 3754 εν 1722 εξουσια 1849 και 2532 δυναμει 1411 επιτασσει 2004 5719 τοις 3588 ακαθαρτοις 169 πνευμασιν 4151 και 2532 εξερχονται 1831 5736
    Czech BKR
    4:36 I pшiљel strach na vљecky, a rozmlouvali vespolek, шkouce: Jakй jest toto slovo, ћe v moci a sнle pшikazuje neиistэm duchщm, a vychбzejн?

    Болгарская Библия

    4:36 И всички се смаяха, и разговаряха се помежду си, думайки: Какво е това слово, дето Той с власт и сила заповядва на нечистите духове, и те излизат?


    Croatian Bible

    4:36 I nasta opжe zaprepaљtenje te se meрu sobom razgovarahu: "Kakve li rijeиi! S vlaљжu i snagom zapovijeda neиistim dusima te izlaze!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(36) - 

    Mt 9:33; 12:22,23 Mr 1:27; 7:37


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    33-37

    (См. Мк 23-27). Нечистого духа бесовского (33) - правильнее: "духа демона нечистого". К слову "демон" прибавлено употребленное и у Марка прилагательное "нечистый" ввиду того, что у греков слово "демон" (daimonion) не означало непременно существо злое или нечистое. - Оставь. - Это не глагол, а просто восклицание: "Га!" (ea!), выражающее удивление, смешанное с ужасом. - Нимало не повредив ему - замечание, находящееся только у одного Луки. - Что это значит - точнее: что это за слово или речь такая? В 32-м ст. удивление выражается пред учением Христа, здесь - пред Его повелениями (ст. 35). - Что Он - правильнее: потому что Он... Евангелист указывает причину, вызвавшую удивление. - Со властью и силою. Первое (exouoia) означает
    Христос, второе (dunamiV) - силу, какая получается отсюда.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET