ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 4:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:16 И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ηλθεν 2064 5627 εις 1519 την 3588 {1: ναζαρετ 3478 } {2: ναζαρεθ 3478 } ου 3757 ην 2258 5713 τεθραμμενος 5142 5772 και 2532 εισηλθεν 1525 5627 κατα 2596 το 3588 ειωθος 1486 5756 αυτω 846 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 των 3588 σαββατων 4521 εις 1519 την 3588 συναγωγην 4864 και 2532 ανεστη 450 5627 αναγνωναι 314 5629
    Украинская Библия

    4:16 І прибув Він до Назарету, де був вихований. І звичаєм Своїм Він прийшов дня суботнього до синагоги, і встав, щоб читати.


    Ыйык Китеп
    4:16 Ыйса өзү чоңойгон
    Назарет шаарына келип, адатынча ишемби күнү синагогага кирди. Ал Кудайдын китебинен окуп берүү эчүн ордунан турганда,
    Русская Библия

    4:16 И пришел в Назарет, где был воспитан, и вошел, по обыкновению Своему, в день субботний в синагогу, и встал читать.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθεν 2064 5627 εις 1519 την 3588 {1: ναζαρετ 3478 } {2: ναζαρεθ 3478 } ου 3757 ην 2258 5713 τεθραμμενος 5142 5772 και 2532 εισηλθεν 1525 5627 κατα 2596 το 3588 ειωθος 1486 5756 αυτω 846 εν 1722 τη 3588 ημερα 2250 των 3588 σαββατων 4521 εις 1519 την 3588 συναγωγην 4864 και 2532 ανεστη 450 5627 αναγνωναι 314 5629
    Czech BKR
    4:16 I pшiљel do Nazarйta, kdeћ byl vychovбn, a vљel podle obyиeje svйho v den sobotnн do љkoly. I vstal, aby иetl.

    Болгарская Библия

    4:16 И дойде в Назарет, дето беше отхранен, и по обичая Си влезе в синагогата един съботен ден и стана да чете.


    Croatian Bible

    4:16 I doрe u Nazaret, gdje bijaљe othranjen. I uрe po svom obiиaju na dan subotni u sinagogu te ustane иitati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Lu 1:26,27; 2:39,51 Mt 2:23; 13:54 Mr 6:1


    Новой Женевской Библии

    (16) встал читать. Из почтения к Слову Божиему Писание в синагоге читалось стоя, проповедь и истолкование прочитанного произносились сидя (ст. 20).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16

    Назарет - см. Мф II, 23. - Был воспитан - см. II, 51 и сл. - По обыкновению своему. Во время Своей открытой деятельности Христос имел обыкновение по субботам посещать синагоги. Это замечание показывает, что описываемое дальше событие имело место в сравнительно поздний период Галилейской деятельности Христа (обыкновение могло создаться в течение известного периода времени). - Встал читать. Обыкновенно начальник синагоги предлагал кому-либо из известных ему лиц взять на себя чтение из Св. Писания для собравшихся в синагогу богомольцев, и тот, на приглашение начальника, вставал - прочие богомольцы сидели. Но Христос, вставши Сам, этим выразил желание читать, и так как Он был достаточно известен начальнику синагоги как местный житель - о чудесах Его в Назарете ев. Лука еще не сообщал, - то Ему и подали книгу или свиток.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET