ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 4:32
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:32 И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εξεπλησσοντο 1605 5712 επι 1909 τη 3588 διδαχη 1322 αυτου 846 οτι 3754 εν 1722 εξουσια 1849 ην 2258 5713 ο 3588 λογος 3056 αυτου 846
    Украинская Библия

    4:32 І дивувались науці Його, бо слово Його було владне.


    Ыйык Китеп
    4:32 үл Анын окутуусуна таң калды, анткени Ал бийлиги бар адамдай сүйлөчү.

    Русская Библия

    4:32 И дивились учению Его, ибо слово Его было со властью.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξεπλησσοντο 1605 5712 επι 1909 τη 3588 διδαχη 1322 αυτου 846 οτι 3754 εν 1722 εξουσια 1849 ην 2258 5713 ο 3588 λογος 3056 αυτου 846
    Czech BKR
    4:32 I divili se velmi uиenн jeho, nebo mocnб byla шeи jeho.

    Болгарская Библия

    4:32 и учудваха се на учението Му, защото Неговото слово беше с власт.


    Croatian Bible

    4:32 te bijahu zaneseni njegovim naukom jer silna bijaљe rijeи njegova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(32) - 

    :36 Jer 23:28,29 Mt 7:28,29 Mr 1:22 Joh 6:63 1Co 2:4,5; 14:24,25


    Новой Женевской Библии

    (32) дивились учению Его. В греческом тексте: "поражались". По всей видимости, подобное восприятие было вызвано тем, что слушатели Иисуса правильно поняли Его слова: Он - Мессия, однако согласиться с этим не желали.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    31-32

    (См. Мк I, 21-22). Пришел - точнее: сошел (kаthlqen).
    Назарет лежал выше расположенного у Тивериадского моря Капернаума (см. Mф IV, 13). - Слово Его было со властью - ср. ст. 14.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET