ανδρες 435 N-NPM νινευι 3535 N-PRI αναστησονται 450 5698 V-FMI-3P εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF κρισει 2920 N-DSF μετα 3326 PREP της 3588 T-GSF γενεας 1074 N-GSF ταυτης 3778 D-GSF και 2532 CONJ κατακρινουσιν 2632 5692 V-FAI-3P αυτην 846 P-ASF οτι 3754 CONJ μετενοησαν 3340 5656 V-AAI-3P εις 1519 PREP το 3588 T-ASN κηρυγμα 2782 N-ASN ιωνα 2495 N-GSM και 2532 CONJ ιδου 2400 5628 V-2AAM-2S πλειον 4119 A-NSN-C ιωνα 2495 N-GSM ωδε 5602 ADV
Vincent's NT Word Studies
32. Shall rise up (anasthsontai). This verb is also used of rising from the dead, and that is implied here; but the meaning is, shall appear as witness. Hence Rev., stand up. See on Matt. xii. 41.Preaching (khrugma). The proclamation. See on 2 Pet. ii. 5.
Robertson's NT Word Studies
11:32 {At the preaching of Jonah} (eis to kerugma iwna). Note this use of eis as in #Mt 10:41; 12:41. Luke inserts the words about the Queen of the South (#31) in between the discussion of Jonah (verses #29f., 32). Both solomwnos (#31) and iwna (verse #32) are in the ablative case after the comparative pleion (more, {something more}).