SEV Biblia, Chapter 11:49
Por tanto, la sabiduría de Dios tambin dijo: Enviar a ellos profetas y apstoles; y de ellos a unos matarn y a otros perseguirn;
Clarke's Bible Commentary - Luke 11:49
Verse 49. The wisdom of God] These seem to be Luke's words, and to mean that Jesus, the wisdom of God, (as he is called, 1 Cor. i. 24,) added the words which follow here, on that occasion: and this interpretation of the words is agreeable to that of Matthew, who makes Jesus speak in his own person: Wherefore behold, I send you prophets, &c., Matt. xxiii. 34. See the note there, and see Bishop PEARCE.
Matthew Henry Commentary
Verses 37-54 - We should all look to our hearts, that they may be cleansed an new-created; and while we attend to the great things of the law and of the gospel, we must not neglect the smallest matter God has appointed When any wait to catch something out of our mouths, that they ma insnare us, O Lord, give us thy prudence and thy patience, an disappoint their evil purposes. Furnish us with such meekness an patience that we may glory in reproaches, for Christ's sake, and tha thy Holy Spirit may rest upon us __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
δια 1223 PREP τουτο 5124 D-ASN και 2532 CONJ η 3588 T-NSF σοφια 4678 N-NSF του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αποστελω 649 5692 V-FAI-1S εις 1519 PREP αυτους 846 P-APM προφητας 4396 N-APM και 2532 CONJ αποστολους 652 N-APM και 2532 CONJ εξ 1537 PREP αυτων 846 P-GPM αποκτενουσιν 615 5692 V-FAI-3P και 2532 CONJ εκδιωξουσιν 1559 5692 V-FAI-3P
Robertson's NT Word Studies
11:49 {The wisdom of God} (he sofia tou qeou). In #Mt 23:34 Jesus uses "I send" (egw apostellw) without this phrase "the wisdom of God." There is no book to which it can refer. Jesus is the wisdom of God as Paul shows (#1Co 1:30), but it is hardly likely that he so describes himself here. Probably he means that God in his wisdom said, but even so "Jesus here speaks with confident knowledge of the Divine counsels" (Plummer). See #Lu 10:22; 15:7,10. Here the future tense occurs, "I will send" (apostelw). {Some of them} (ex autwn). No "some" (tinas) in the Greek, but understood. They will act as their fathers did. They will kill and persecute.