King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 11:46


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 11:46

And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

World English Bible

He said, "Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won't even lift one finger to help carry those burdens.

Douay-Rheims - Luke 11:46

But he said: Woe to you lawyers also, because you load men with burdens which they cannot bear, and you yourselves touch not the packs with one of your fingers.

Webster's Bible Translation

And he said, Woe to you also, ye lawyers, for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM δε 1161 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S και 2532 CONJ υμιν 5213 P-2DP τοις 3588 T-DPM νομικοις 3544 A-DPM ουαι 3759 INJ οτι 3754 CONJ φορτιζετε 5412 5719 V-PAI-2P τους 3588 T-APM ανθρωπους 444 N-APM φορτια 5413 N-APN δυσβαστακτα 1419 A-APN και 2532 CONJ αυτοι 846 P-NPM ενι 1520 A-DSM των 3588 T-GPM δακτυλων 1147 N-GPM υμων 5216 P-2GP ου 3756 PRT-N προσψαυετε 4379 5719 V-PAI-2P τοις 3588 T-DPN φορτιοις 5413 N-DPN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (46) -
Isa 10:1 Mt 23:2-4 Ga 6:13

SEV Biblia, Chapter 11:46

Y l dijo: ¡Ay de vosotros tambin, doctores de la ley! Que cargis a los hombres con cargas que no pueden llevar; mas vosotros ni aun con un dedo tocis las cargas.

Clarke's Bible Commentary - Luke 11:46

Verse 46. Ye lade men with burdens] By insisting on the observance of the
traditions of the elders, to which it appears, by the way, they paid no great attention themselves. See on Matthew xxiii. 4.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 46. And he said, woe unto you also, ye
lawyers , etc.] Christ was so far from calling back what he had said or suggested, that he repeats and confirms it, and more particularly names them, and enlarges on their evil practices: for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers; (see Gill on Matthew 23:4).

Matthew Henry Commentary

Verses 37-54 - We should all look to our
hearts, that they may be cleansed an new-created; and while we attend to the great things of the law and of the gospel, we must not neglect the smallest matter God has appointed When any wait to catch something out of our mouths, that they ma insnare us, O Lord, give us thy prudence and thy patience, an disappoint their evil purposes. Furnish us with such meekness an patience that we may glory in reproaches, for Christ's sake, and tha thy Holy Spirit may rest upon us __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM δε 1161 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S και 2532 CONJ υμιν 5213 P-2DP τοις 3588 T-DPM νομικοις 3544 A-DPM ουαι 3759 INJ οτι 3754 CONJ φορτιζετε 5412 5719 V-PAI-2P τους 3588 T-APM ανθρωπους 444 N-APM φορτια 5413 N-APN δυσβαστακτα 1419 A-APN και 2532 CONJ αυτοι 846 P-NPM ενι 1520 A-DSM των 3588 T-GPM δακτυλων 1147 N-GPM υμων 5216 P-2GP ου 3756 PRT-N προσψαυετε 4379 5719 V-PAI-2P τοις 3588 T-DPN φορτιοις 5413 N-DPN

Vincent's NT Word Studies

46. Also (kai). Emphatic. "Even or also unto you
lawyers, woe." Note the article as in the address to the Pharisees (ver. 43): You, the lawyers. Ye lade. Compare heavy laden, Matt. xi. 28.

Grievous to be born (dusbastakta). Only here and Matt. xxiii. 4.

Touch (prosyauete). Only here in New Testament. A technical term in medicine for feeling gently a sore part of the body, or the pulse. Matthew xxiii. 4, has kinhsao, move.


Robertson's NT Word Studies

11:46 {Grievous to be borne} (dusbastakta). A late word in LXX and Plutarch (dus and bastazw). Here alone in text of Westcott and Hort who reject it in #Mt 23:4 where we have "heavy burdens" (fortia barea). In #Gal 6:2 we have bare with a distinction drawn. Here we have fortizete (here only in the N.T. and #Mt 11:28) for "lade," fortia as cognate accusative and qen fortiois (dative after ou prosyauete, touch not). It is a fierce indictment of scribes (lawyers) for their pettifogging interpretations of the written law in their oral teaching (later written down as _Mishna_ and qen as _Gemarah_), a terrible load which these lawyers did not pretend to carry themselves, not even "with one of their fingers" to "touch" (prosyauw, old verb but only here in the N.T.), touch with the view to remove. #Mt 23:4 has kinesai, to move. A physician would understand the meaning of prospauw for feeling gently a sore spot or the pulse.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET