αλλ 235 CONJ ουαι 3759 INJ υμιν 5213 P-2DP τοις 3588 T-DPM φαρισαιοις 5330 N-DPM οτι 3754 CONJ αποδεκατουτε 586 5719 V-PAI-2P το 3588 T-ASN ηδυοσμον 2238 N-ASN και 2532 CONJ το 3588 T-ASN πηγανον 4076 N-ASN και 2532 CONJ παν 3956 A-ASN λαχανον 3001 N-ASN και 2532 CONJ παρερχεσθε 3928 5736 V-PNI-2P την 3588 T-ASF κρισιν 2920 N-ASF και 2532 CONJ την 3588 T-ASF αγαπην 26 N-ASF του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM ταυτα 5023 D-APN εδει 1163 5900 V-IQI-3S ποιησαι 4160 5658 V-AAN κακεινα 2548 D-NPN-C μη 3361 PRT-N αφιεναι 863 5721 V-PAN
Vincent's NT Word Studies
42. Ye tithe (apodekatoute). Tithe is tenth. See on Matt. xxiii. 23.Rue (phganon). Probably from phgnumi, to make fast; because of its thick, fleshy leaves. Matthew has anise. See on xxiii. 23.
Herb (lacanon). See on Mark iv. 32. Wyc. has wort, originally the general term for a plant. Hence colewort, liverwort, and similar words. Compare the German wurz, root or herb.
Robertson's NT Word Studies
11:42 {Tithe} (apodekatoute). Late verb for the more common dekateuw. So in #Mt 23:23. Take a tenth off (apo-). Rue (peganon). Botanical term in late writers from pegnumi, to make fast because of its thick leaves. Here #Mt 23:23 has "anise." {Every herb} (pan lacanon). General term as in #Mr 4:32. Matthew has "cummin." {Pass by} (parercesqe). Present middle indicative of parercomai, common verb, to go by or beside. #Mt 23:23 has "ye have left undone" (afekate). Luke here has "love" (agapen), not in Matthew. {Ought} (edei). As in Matthew. Imperfect of a present obligation, not lived up to just like our "ought" (owed, not paid). pareinai, as in Matthew, the second aorist active infinitive of afiemi. to leave off. Common verb. Luke does not have the remark about straining out the gnat and swallowing the camel (#Mt 23:34). It is plain that the terrible exposure of the scribes and Pharisees in #Mt 23 in the temple was simply the culmination of previous conflicts such as this one.