King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 11:38


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 11:38

And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner.

World English Bible

When the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed himself before dinner.

Douay-Rheims - Luke 11:38

And the Pharisee began to say, thinking within himself, why he was not washed before dinner.

Webster's Bible Translation

And when the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed before dinner.

Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM δε 1161 CONJ φαρισαιος 5330 N-NSM ιδων 1492 5631 V-2AAP-NSM εθαυμασεν 2296 5656 V-AAI-3S οτι 3754 CONJ ου 3756 PRT-N πρωτον 4412 ADV εβαπτισθη 907 5681 V-API-3S προ 4253 PREP του 3588 T-GSN αριστου 712 N-GSN

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (38) -
Mt 15:2,3 Mr 7:2-5 Joh 3:25

SEV Biblia, Chapter 11:38

Y el fariseo, cuando lo vio, se maravill de que no se lav antes de comer.

Clarke's Bible Commentary - Luke 11:38

Verse 38. First
washed] See on Mark vii. 2-4.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 38. And when the
Pharisee saw it , etc.] That Christ laid himself down on one of the couches and began to eat: he marvelled ; that so great a prophet as he was, and a man of so much religion and holiness, should show no regard to a common custom with them, and which was one of the traditions of their elders, and which they put upon a level with the commands of God. The Vulgate Latin version, and so Beza's most ancient copy, and another exemplar, read, he began to say, thinking (or judging) within himself: he was moved at it, as the Persic version renders it; he was filled with astonishment and indignation, that he had not first washed before dinner ; especially since he had been in a crowd of people, ( Luke 11:29) for the Pharisees not only washed their hands, by immersing them up to the elbow before eating; but when they had been at market, or among any large number of people, or had reason to think they had, or feared they had touched any unclean person or thing, they immersed themselves all over in water: and which is the sense of the word baptizomai , here used; (see Gill on Mark 7:2-4).

Matthew Henry Commentary

Verses 37-54 - We should all look to our
hearts, that they may be cleansed an new-created; and while we attend to the great things of the law and of the gospel, we must not neglect the smallest matter God has appointed When any wait to catch something out of our mouths, that they ma insnare us, O Lord, give us thy prudence and thy patience, an disappoint their evil purposes. Furnish us with such meekness an patience that we may glory in reproaches, for Christ's sake, and tha thy Holy Spirit may rest upon us __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


ο
3588 T-NSM δε 1161 CONJ φαρισαιος 5330 N-NSM ιδων 1492 5631 V-2AAP-NSM εθαυμασεν 2296 5656 V-AAI-3S οτι 3754 CONJ ου 3756 PRT-N πρωτον 4412 ADV εβαπτισθη 907 5681 V-API-3S προ 4253 PREP του 3588 T-GSN αριστου 712 N-GSN

Robertson's NT Word Studies

11:38 {That he had not first
washed before dinner} (hoti ou prwton ebaptisqe pro tou aristou). The verb is first aorist passive indicative of baptizw, to dip or to immerse. Here it is applied to the hands. It was the Jewish custom to dip the hands in water before eating and often between courses for ceremonial purification. In Galilee the Pharisees and scribes had sharply criticized the disciples for eating with unwashed hands (#Mr 7:1-23; Mt 15:1-20) when Jesus had defended their liberty and had opposed making a necessity of such a custom (tradition) in opposition to the command of God. Apparently Jesus on this occasion had himself reclined at the breakfast (not dinner) without this ceremonial dipping of the hands in water. The Greek has "first before" (prwton pro), a tautology not preserved in the translation.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET