SEV Biblia, Chapter 11:54
acechndole, y procurando cazar algo de su boca para acusarle.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 54. Laying wait for him , etc.] To ensnare and entangle him, watching his words, observing what he said, and laying hold thereon: and seeking to catch something out of his mouth ; like beasts of prey, or hunters, that were watching for their prey; or lay ambush, diligently looking out, and greedily catching at every thing they thought for their purpose: that they might accuse him ; either of heresy or sedition, to the Jewish sanhedrim, or the Roman governor.
Matthew Henry Commentary
Verses 37-54 - We should all look to our hearts, that they may be cleansed an new-created; and while we attend to the great things of the law and of the gospel, we must not neglect the smallest matter God has appointed When any wait to catch something out of our mouths, that they ma insnare us, O Lord, give us thy prudence and thy patience, an disappoint their evil purposes. Furnish us with such meekness an patience that we may glory in reproaches, for Christ's sake, and tha thy Holy Spirit may rest upon us __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
ενεδρευοντες 1748 5723 V-PAP-NPM αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ ζητουντες 2212 5723 V-PAP-NPM θηρευσαι 2340 5658 V-AAN τι 5100 X-ASN εκ 1537 PREP του 3588 T-GSN στοματος 4750 N-GSN αυτου 846 P-GSM ινα 2443 CONJ κατηγορησωσιν 2723 5661 V-AAS-3P αυτου 846 P-GSM
Vincent's NT Word Studies
54. Lying in wait - to catch (enedreuontevqhreusai). Metaphors from hunting.
Robertson's NT Word Studies
11:54 {Laying wait for him} (enedreuontes auton). An old verb from en and hedra, a seat, so to lie in ambush for one. Here only and #Ac 23:21 in the N.T. Vivid picture of the anger of these rabbis who were treating Jesus as if he were a beast of prey. {To catch something out of his mouth} (qereusai to ek tou stomatos autou). An old Greek verb, though here only in the N.T., from qera (cf. #Ro 11:9), to ensnare, to catch in hunting, to hunt. These graphic words from the chase show the rage of the rabbis toward Jesus. Luke gives more details here than in #20:45-47; Mt 23:1-7, but there is no reason at all why Jesus should not have had this conflict at the Pharisee's breakfast before that in the temple in the great Tuesday debate.