Vincent's NT Word Studies
22. A stronger. Also with the article: the stronger.All his armor (thn panoplian). Wrong; for the armor is regarded as a whole - the panoply - which is a transcript of this word. Rightly, Rev., his whole armor. Tynd., his harness.
Spoils (ta skula). See on Mark v. 35. Compare on goods, Matthew xii. 29.
Robertson's NT Word Studies
11:22 {But when} (epan de). Note hotan in verse #21. {Stronger than he} (iscuroteros autou). Comparative of iscuros followed by the ablative. {Come upon him and overcome him} (epelqwn nikesei auton). Second aorist active participle of epercomai and first aorist active subjunctive of nikaw. Aorist tense here because a single onset while in verse #22 the guarding (fulassei, present active subjunctive) is continuous. {His whole armor} (ten panoplian autou). An old and common word for all the soldier's outfit (shield, sword, lance, helmet, greaves, breastplate). Tyndale renders it "his harness." In the N.T. only here and #Eph 6:11,13 where the items are given. {Wherein he trusted} (ef' hei epepoiqei). Second past perfect active of peiqw, to persuade. The second perfect pepoiqa is intransitive, to trust. Old and common verb. He trusted his weapons which had been so efficacious. {His spoils} (ta skula autou). It is not clear to what this figure refers. Strong as Satan is Jesus is stronger and wins victories over him as he was doing qen. In #Col 2:15 Christ is pictured as triumphing openly over the powers of evil by the Cross.